Евротур по Гоголю, или Украинская сказка европейского производства с чисто русским размахом
В русско-украинском прокате стартовала громкая премьера русско-украинского производства, по мотивам повести Н.В. Гоголя – фэнтези-боевик «Вий», да не простой, а в 3D-формате. Н.В. Гоголь, надо сказать, сам является предметом долгих споров о том, чей же он, наконец, классик, наш или их. Делить творческое наследие писателя можно долго, но и фильмы тоже нужно снимать. В этом отношении претензий быть не может: половина сценарного текста
звучит на украинской мове, другая половина – на английском (с синхронным переводом, разумеется). Первое понятно, национальный колорит, авторский текст (практически все реплики героев приведены в фильме дословно), второе же вызывает некоторое недоумение.
С одной стороны, похвально – свежий взгляд на классику, современное прочтение. Ведь в 1967 году Г. Кропачев и К. Ершов под руководством А. Птушко уже сняли классическую экранизацию «Вия» с Натальей Варлей и Леонидом Куравлевым в главных ролях – первый и единственный советский фильм ужасов. Этот киношедевр было бы сложно переплюнуть, а посредственных римейков советской классики в нашем кинематографе и так достаточно. Но появление в сценарии заморского гостя Джейсона Флеминга в роли английского путешественника, очередного Шерлока Холмса, расследующего дело «Вия», у многих вызвало вопросы. Главный – это, конечно же, зачем было привлекать иностранного артиста? Неужели своих не нашлось? Вопрос спорный. То ли для достоверности, то ли еще для чего. Ведь с участием западного актера у «Вия» прибавилось шансов прорваться в западный прокат, а это влечет за собой определенные финансовые перспективы. Так что фильм нельзя назвать чисто русским, де факто «Вий» снимали всей Европой.
Де юро в списке стран-участниц, помимо России и Украины, числятся Великобритания, Чехия и Германия. Великобритания внесла свою лепту понятным образом – оторвав от сердца Джейсона Флеминга, музу Гая Ричи и звезду фильмов «Карты, деньги, два ствола» и «Большой куш». В чешских павильонах проходили съемки. Немцы делали для «Вия» 3D-обработку, что стало чуть ли не главным достоинством фильма. Нарисованные фантазией автора, самого известного мистификатора русской литературы, сказочные чудища, оживающие прямо на глазах зрителей, никого не оставят равнодушными. А протягивающая с экрана свои когтистые руки панночка в белом одеянии и с темной шевелюрой на лице, предтеча героини фильма «Звонок», будет сниться вам еще не одну ночь. Положа руку на сердце, русскому кинематографу пока недоступны технологии, позволяющие снимать такие фильмы. Это доказал получивший неоднозначные отзывы кинокритиков «Сталинград». «Вий», русско-европейский блокбастер с украинским колоритом, не повторил печальный опыт картины Федора Бондарчука, а напротив, установил новый рекорд. За премьерный уикенд «Вий» собрал 650 миллионов в прокате! Итог, достойный девяти лет усердной работы.
За эти девять лет сценаристам не просто удалось экранизировать повесть Н.В. Гоголя, Стивена Кинга русской литературы, а создать настоящую украинскую сказку, воплотить в жизнь удивительный мир русского «сказочника» Гоголя. Как уверяет А. Петрухин, в основу фильма легла версия повести, предшествующая общеизвестному тексту. Но и без этого замечания сюжетная линия с английским путешественником очень органично вплелась в известную историю про Вия. Что до нападок критиков относительно несоответствия сценария первоисточнику и неуважения к творчеству Гоголя, так тут можно поспорить: в фильме много реминисценций на другие произведения автора. Средних лет господин путешествует в бричке, распространяя западные материальные ценности… Все это мы уже видели в «Мертвых душах». Неспроста этого Чичикова британского разлива в фильме разок называют «антрихристом», неслучайно в сопутствующих титрам кадрах упоминается «колесо, которое до Москвы доедет, а до Казани не доедет» - диалог двух мужиков из самого начала поэмы. Путешественник-картограф Джонатан Грин – собирательный образ нескольких гоголевских персонажей, а потому он не может считаться инородным телом в известной истории «Вия».
Но придраться к сценарию повод все-таки есть. Несмотря на интересную интерпретацию «Вия» с акнтиклерикальным пафосом, несмотря на оригинальную сюжетную линию с английским путешественником, сценарий – это слабое место фильма, есть в нем пара неувязок. Развязка – бог из машины – достойна лучших детективов Конан Дойла, да вот только Олег Степченко и Алексей Петрухин забыли, что снимают гоголевскую готическую повесть, а не очередного «Шерлока Холмса». За это критики и прозвали «Вия» кашей из топора, подразумевая эклектиктическую смесь без самых главных ингредиентов – режиссуры и сценария. Но слабые моменты режиссуры прикрывают своей безупречной игрой талантливые актеры старой советской и молодой российской школ. Актерский состав картины действительно впечатляет: Валерий Золотухин в последней для него роли Явтуха, Андрей Смоляков в роли религиозного фанатика Паисия, Нина Русланова, Юрий Цурило, Алексей Чадов, Агния Дитковските… Романтическая лавстори героев Агнии и Алексея была введена в сценарий, чтобы поддержать новую сюжетную линию с путешественником Грином. Герой Чадова – Петрусь, помогает «сыщику» в раскрытии преступления, а Настуся, его возлюбленная – продолжение образа панночки. Таким образом, новый «Вий» является сиквелом старого, расставляет все точки над и, разъясняя, как все было на самом деле. Любопытно, что у современной версии тоже будет продолжение. Если на это будут деньги.
И, конечно, надо отдать должное, в фильме присутствует знаменитая магия гоголевского мира. Чубы, казаки, люльки – вся эта пасторальная бутафория вкупе с летающими перед носом зрителя гробами и топорами, потрясающая сцена гадания в Ночь на Ивана Купалу в самом начале фильма, сделали свое дело. Визуальный ряд, который затягивает своей красотой, как трясина – панночку, не отпускает от экрана ни на минуту. Сочетание национального колорита и современной трактовки в столь злободневном звучании (темные силы в фильме олицетворяет не вий, а местный церковный наместник, чьи действия сопоставимы разве что со средневековой инквизицией) придали фильму остроту. А с привязкой к последним событиям на украинском майдане фильм приобрел и актуальность. Европеец, угодивший в сердце Украины, чтобы победить местные темные силы – в этой коллизии звучит мотив евроинтеграции Украины. Нельзя точно сказать, понравилось бы такое развитие событий автору повести – Н.В. Гоголю. Критики склонны верить, что нет. Мы этого уже никогда не узнаем, но одно можно заявить с уверенностью: такое зрелище, такой чисто русский размах не снились даже великому Гоголю!
@ Mon, 24 Feb 2014 01:18:49 +0400
Рецензия хороша и по делу. + Но с оценкой ни разу не согласна. Картинка и правда хорошая, но ее одной явно недостаточно при создании фильма. Разобщенные составляющие, как то: провисающий сюжет, убогий монтаж, отвратительная музыка и диалоги - убивают все впечатление и перечеркивают возможные положительные стороны.
имеете право!.плюс)))
Нравится, как вы пишите
И пусть с вашим мнением и оценкой фильма я не согласна, всё равно плюс!
«Кхе-кхе – 2, или Сколько мне ещё поправлять кальсоны… Тьфу ты! Пенсне!»
Давайте так… Я Вам ставлю «плюс», а Вы это…
Во-первых, уберёте из Вашей рецензии вот это: «Пока по всей Украине митингуют и назревает гражданская война...». Да, и ещё вот это: «А с привязкой к последним событиям на украинском майдане фильм приобрел и актуальность…». Ладно, если бы создатели «Вия 3D» приплели к Гоголю не британского картографа Джонатана Грина, а, скажем, Эрнесто Че Гевару, или Степена Бендеру – тады понятно… А так… Ни к чему эти слова…
Во-вторых... мне каэтца... Вот в этом месте необходима доработка: «Ведь с участием западного актера у «Вия» прибавилось шансов прорваться в западный прокат…» - пишите Вы. Ошибочка вышла. «Вий 3D» изначально снимался для западного проката. Факты? Пожалуйста… )))
«16 июня 2010 года состоялся закрытый просмотр некоторых готовых эпизодов фильма. Показ, организованный создателями картины, проходил в формате 3D, для американских гостей, которые рассматривают картину для проката в 80-ти странах мира…
На Каннском кинорынке 2013 состоялись международные продажи проекта «Вий» 3D. В рамках кинорынка Le Marché du Film права на дистрибуцию картины «ВИЙ» 3D приобрели компании Event Film (Канада) и Kinostar (Германия)…»
В-третьих, здесь тоже необходима правка: «Нарисованные фантазией автора, самого известного мистификатора русской литературы, сказочные чудища…» - пишите вы. Эти чудища нарисованы не фантазией Гоголя. Их рисовала фантазия не Николая Гоголя, а фантазия украинского народа.
«В период создания «Диканьки» Гоголь стоял на краю опаснейшей пропасти. Он чуть было не стал автором украинских фольклорных повестей и сказочных романтических историй… Надо благодарить судьбу за то, что Гоголь не обратился к украинским диалектизмам как средству выражения, ибо тогда бы он пропал. Когда я хочу, чтобы мне приснился настоящий кошмар, я представляю себе Гоголя, строчащего на малороссийском том за томом «Диканьки» и «Миргороды» - о призраках, которые бродят по берегу Днепра, водевильных евреях и лихих казаках…» - Владимир Набоков, «Николай Гоголь».
В-четвёртых, измените вот здесь: «Путешественник-картограф Джонатан Грин – собирательный образ нескольких гоголевских персонажей, а потому он не может считаться инородным телом в известной истории «Вия»…» - пишите Вы. Это не так. Факты? Пожалуйста!
Из интервью создателей фильма «Вий» в 3D Анне Монгайт и Дмитрию Быкову:
«Петрухин: Да. Но там есть новый персонаж – это прототип военного картографа Гийома Левассера де Боплана, который составил карту от Трансильвании до Московии и оставил нам в наследство вообще описание Украины, свое описание, как он столкнулся с этими людьми в Малороссии. Он называл их пиратами сухопутными и так далее. Эти две истории соединили.
Монгайт: То есть все-таки это Гоголь плюс еще одна цельная история про еще одного персонажа?
Петрухин: Гийом Левассер де Боплан – это наш путешественник. Получилось достаточно забавно, сильно, какой-то новый взгляд, новый ракурс.
Быков: Вам принципиально, чтобы иностранная звезда была?
Петрухин: Да, принципиально, чтобы ряженности не было, поэтому даже мы не оставили француза Гийома Левассера де Боплана, а все-таки сделали английским путешественником, потому что культуру Англии столкнуть с Малороссией нам было интереснее, и возможностей для этого было больше.
Монгайт: А вы сделали его английским не для того, чтобы у него было больше будущего в иностранном прокате?
Петрухин: И для этого тоже.»
В-пятых, вот это перебор: «…новый «Вий» является сиквелом старого, расставляет все точки над и, разъясняя, как все было на самом деле.» Все точки над «i» расставил Гоголь в повести «Вий». А сиквел – «хай буде!» Только он должен называться не «Вий»...
Извините, если шо не так. Ничего личного – просто рецензия. С уважением к Вашему стилю Жан Паисиевич Поль.
P. S.
Да, это... Хочу выразить создателям фильма «Вий 3D» свою единственную благодарность. За что? А за рекламу водки «Хортица»! Ох, она и вкусная… ))) Так пусть о ней узнают на всех континентах! )))))
Оставлю свой плюс Вам: у Жан Поля текст-обида, мол он всё раскусил и его не обманешь рекламой Хортиці. А я вспоминаю сколько было экранизаций шекспировского Гамлета или Ромео и Джульэты, где большая половина была снята именно по мотивам и имела оригинальное обрамление. А тут сделали только третью экранизацию, а народ уже бесится, вяло как-то шутит... Я бы фильму столько балов не выставил, но 6 он заслужил.
Дополняя автора, я бы сказал, что фильм Вий 3D - пошлая социально-политическая агитка. От Гоголя в фильме по большому счету остался только бренд, форма. А содержание напичкано призывами чтить матушку-западную Европу. Человек сторонний не может не заметить воинствующей десакрализации образа священника(западный нигилизм),превосходства картографа над украинскими обывателями и его снисходительности к ним(европоцентризм). Но все это ничего, если бы не тотальная невыдержанность фильма. Напрягает его непоследовательность, суетливое мельтешение героев, бессмысленные торопливые переключения с одного сюжета на другой - такое ощущение, как будто тебе в режиме нон-стоп приходится просматривать слайд-шоу из кадров Ван-Хельсинга, Сайлент-Хилла, бесчисленных ТВ-3-ужастиков и многочисленных бездарных русских ремейков со стишками-пирожками вместо диалогов. Многоствольный ган ГГ и ползающая по потолку паночка как штамп вполне простительны для оскудевшего фантазией сценариста, но непростительны для бьющего себя в грудь амбициозного режиссера, который не смог создать подходящую для таких фортелей атмосферу.
Как итог - пожелание спекулянту-режиссеру гореть в аду вместе с языческими богами.
Рецензия годная.
Первая фраза рецензии нарушает п. 2.1.7 и 2.1.10 правил сайта.
Рекомендую ее удалить и начать текст со слов
В русско-украинском прокате стартует...
Если фильм снимали несколько лет, как же его увязали с сегодняшними событиями в Украине? Точно - мистика! Хотя разыгравшаяся мысль о политической подоплёке фильма очень интересно вплелась в рецензию, но и получилась оригинальной, правдоподобной и хорошо обоснованной. За эту оригинальную точку зрения, а так же за соответствие моим ощущениям от фильма, и за интересный развёрнутый анализ- +