Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32
Twelve thumb
7/10

Errare humanum est*

Рецензия на фильм «Армагеддец»

21732 thumb

Пародия — это, как ни странно, жанр с трагической судьбой. Сначала на нее, руководствуясь стереотипами классицистической иерархии, повесили ярлык чего-то низкого и второсортного, а затем, достав с запыленной полки, решили пожертвовать ее функциональностью и огромным потенциалом, чтобы уменьшить до художественного атрибута иных жанров. Но на этом неудачи пародии не закончились, ведь как только она начала потихоньку выпрямляться, становясь чем-то более-менее самодостаточным, пришла эпоха постмодернизма, превратившая саркастическое

подражание в одну из основных форм существования.

 

В какой-то момент людям, комически воспринимавшим окружающую их реальность, стало просто-напросто очень сложно эту самую реальность переплюнуть творчеством. Одни, стараясь чем-то выделиться, пошли по пути эпатажа и поставили знак равенства между юмором и пошлостью, а другие остались непонятыми и растворились в общей массе. Обусловлено это тем, что еда, схожая по составу с потребителем, усваивается последним намного лучше, чем все остальное. В данном случае едой является пародия, потребителем же — постмодерн.   

 

Основными инструментами, характерными для пародии, являются (1) эксперименты с композицией произведения, которые могут выражаться как в нарушении цельности и единства, так и метаморфозах стиля повествования, (2) эклектичность содержания, вливающаяся в постоянные отсылки, (3) выворачивание интенции пародируемого объекта наизнанку, что сопровождается (4) изменением контекста с целью превратить ту или иную составляющую в свою полную противоположность, а также (5) частое использование гипербол. Все эти методы свойственны постмодернизму в целом.

 

Эдгар Райт — это, пожалуй, единственный кинорежиссер современности, который, очень умело эксплуатируя жанр пародии, умудряется не только высмеивать чужое дурновкусие, но и говорить что-то от своего собственного лица. Например, в этом фильме он рассказал действительно трагическую историю о смерти после юности, историю людей, которые вынуждены доживать свой век, поскольку в какой-то момент поняли, что не успели заменить мечту целью, а для имитации каких-то вторичных и до тошноты бытовых стремлений нет ни сил, ни желания.

 

"Конец света" — первая лента со времен недооцененного и уже забытого "Пригорода" Линклейтера, рассказывающая про пассажиров, которые, засмотревшись на звезды, не успели на поезд. Им не остается ничего другого, кроме как вернуться домой, где их благополучно проводили и не успели соскучиться. Райт с поразительной легкостью обогащает эту простую, но отнюдь не банальную историю переосмыслением темы вторжения инопланетного разума, ненавязчиво поднимает проблему унификации окружающей среды,  а также изящно буквализирует пустоту окружающих людей.

 

Пройдя через двенадцать пабов, словно Ра через двенадцать ночных врат, Райт и вовсе добирается до антропоцентрической философии, добавляя к ней старую, но вечную античную истину, согласно которой человеку свойственно ошибаться, однако именно благодаря этому, а не вопреки, он и является центром мироздания. При желании здесь можно найти и очень тонкую сатиру над теми или иными политико-экономическими объединениями, и аллюзии на четыре цикла Борхеса, и многое другое, а можно просто перешагнуть через подтекст и пройтись по пабам под музыку The Doors. 

* Людям свойственно ошибаться 

@ Thu, 06 Nov 2014 03:28:47 +0300

Комментарии к рецензии (31)

TWELVE
  • Кинокритик
  • Thu, 06 Nov 2014 03:33:30 +0300

Заранее хочу сказать, что если кому-то покажется, что первые три абзаца не имеют никакого отношения к фильму и в рецензии неуместны, то мне плевать, все другие претензии выслушаю с удовольствием

janpaul
  • Киноакадемик
  • Thu, 06 Nov 2014 09:00:36 +0300
TWELVE писал:

Заранее хочу сказать, что если кому-то покажется, что первые три абзаца не имеют никакого отношения к фильму и в рецензии неуместны, то мне плевать, все другие претензии выслушаю с удовольствием

- От зря написал... ))) Щас набегут и это... пригвоздят... ))) Мол, stultum est in errore perseverare... wink
Канешна, плюс! punk И за первые три абзаца, и за Борхеса, и за "пассажиров, которые, засмотревшись на звёзды, не успели на поезд"... За всё, короче.
Про себя:
- Ты глянь... У kakapo - шедевэр... У TWELVE - шедевэр... Прям не КК, а рассадник какой-то... )))

NIKI60
  • Кинокритик
  • Thu, 06 Nov 2014 09:11:23 +0300

Плюс. Тоже увидел в фильме больше чем развлечение. Но скачал для развлечения!

kakapo
  • Кинокритик
  • Thu, 06 Nov 2014 10:54:41 +0300

Круто, но мало.
Серьёзно. Совсем ничего нет про трилогию Корнетто, а это же важно. Идеальная дружба, идеальная любовь и поиск смысла жизни (которого на самом деле нет, ахахаха).

janpaul
  • Киноакадемик
  • Thu, 06 Nov 2014 11:33:22 +0300

- О, да! Кровь! Мороженое! punk Ода... )))

alexjopa
  • Р.Модератор
  • Thu, 06 Nov 2014 11:56:06 +0300

Зрим в корень, а говоим мало.
Первые три абзаца вписываются хорошо. Нюанс - их много и в абсолюте и относительно остального текста. Можно лаконичнее.

Основная часть. Ну, что акцент на смысл забил все остальное - авторский стиль. Автор в курсе, автору так нравится. Но на выходе чего-то не хватает...

И какого черта? "...не успели заменить мечту целью..." . Не те слова. Цели - исполнимые этапы на пути к мечте. Они забыли выбрать мечту посерьезнее, разучились мечтать, и ставили цели наугад, скатившись в те самые вторичные бытовые стремления.

Chevaist
  • Киноакадемик
  • Thu, 06 Nov 2014 12:00:22 +0300

"Эдгар Рай - это, пожалуй," - "т" пропустил. Это не придирка, просто почему то сразу в глаза бросилось.

TEKTONIC
  • Киновед
  • Thu, 06 Nov 2014 12:02:00 +0300

Errare humanum est razz

s8etuan
  • Р.Модератор
  • Thu, 06 Nov 2014 12:47:30 +0300
TWELVE писал:

Заранее хочу сказать, что если кому-то покажется, что первые три абзаца не имеют никакого отношения к фильму и в рецензии неуместны, то мне плевать, все другие претензии выслушаю с удовольствием

Считаю, что количество букав в этих первых абзацах могло быть и поменьше по отношению к осмыслению и обсуждению самого фильма, которые содержатся во второй части текста. Вставка про инструменты пародии кажется инородной. К чему тут научный стиль вообще?
PS в сноске нужен перевод названия )

janpaul
  • Киноакадемик
  • Thu, 06 Nov 2014 13:25:40 +0300

- Вот видишь... ))) А я предупреждал... mrgreen

Добавить комментарий