Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32
Azzymut thumb
10/10

Любителям французского кино рекомендуется!

Рецензия на фильм «Налево от лифта»

3794 thumb

Франция… Французский поцелуй, французская кухня, французские духи… . Все это – синонимы утонченности и изысканного вкуса. Нет нужды говорить о том, что французское кино отличается от обычной, пусть даже трижды «оскароносной» голливудской продукции. Чем? Вот как раз этим неповторимым шармом, неуловимым духом этой замечательной страны, в которой так много красоты и изящества. «Налево от лифта» - смешная, легкая и изящная комедия, которая, по моему скромному мнению, является одной из лучших.

Герои фильма – чудаковатый и наивный художник Ян (Пьер Ришар), его любимая женщина Флоранс (Фанни Котенсон) и соседи (темпераментная парочка Борис (Ришар Боринже) и Ева (Эммануэль Беар) – постоянно становятся заложниками нелепых, порой анекдотических ситуаций. Случайно захлопнувшаяся дверь, не вовремя выстрелившая зажигалка в виде пистолета, муж, совершенно неожиданно для жены нарисовавшийся перед подъездом и, наконец, классическая подмена портфеля – все это приводит к судьбоносным изменениям. В результате влюбленные соединяются, обманщики разоблачены, а зритель доволен потому, что его драгоценное время потрачено не напрасно. Вот почему поистине очаровательную ленту «Налево от лифта» можно смело назвать классическим примером «комедии положений».

В фильме перед нами предстают совершенно разные мужские типажи: застенчивый и робкий романтик; страстный, ревнивый брутальный мужлан; обманщик, скрывающийся за маской добропорядочного буржуа и идеального мужа. Женские образы также весьма полярны: светская дама, богемная красотка и сексуальная черноко… (о, пардон!) афрофранцуженка – горничная (по совместительству – актриса). Так что каждый найдет здесь героя по вкусу. Как по мне – так богемная дива мне импонирует более всего. Кстати, великолепная Ева (боже, помоги мужчинам не сойти с ума!) приблизительно половину фильма бегает в весьма откровенном неглиже по дому, чем и провоцирует своего друга Бориса на дикую ревность.

В общем, зрителю есть, на что посмотреть, есть, над чем посмеяться и есть, о чем задуматься. Например, над тем, что и у мужчин, и у женщин – свои странности, у любви – свои законы и никакие силы природы и обстоятельства не помешают истинно влюбленным быть вместе. Женщинам, безусловно, следует подумать: а не слишком ли часто лучшая подруга обращает внимание на вашего мужа? И, может быть, о том, что стоит иногда поступать спонтанно, поддаваясь своим чувствам, как поступила прекрасная Флоранс. И, конечно, о том, что патологическая ревность вашего благоверного ничто иное, как показатель нечистой совести. Мужчинам эта картина вряд ли доставит большое удовольствие, если они, конечно, не без ума от французского кино. Но в любом случае от фильма останется приятное впечатление, легкое и воздушное, как французское безе (или французское кружево дорогого белья – кому что больше по душе).

В активе – прекрасные актеры, уморительные диалоги, хорошая музыка, красивая картинка и масса положительных эмоций.

Рецензия получилась очень короткой, потому, что автор боялся удариться в спойлерство. Не обессудьте, уважаемые пользователи КК. Надеюсь, что этот прекрасный фильм вы обязательно посмотрите в один из холодных зимних вечеров, попивая кофе и закусывая горячим круассаном, и это добавит в вашу жизнь хоть немного тепла.

@ Wed, 23 Feb 2011 14:26:02 +0300

Комментарии к рецензии (23)

Bars2009
  • Киноакадемик
  • Wed, 23 Feb 2011 14:33:12 +0300

Очень мило! Кстати, по-французски "безэ" - поцелуй redface

AZZYMUT
  • Киноакадемик
  • Wed, 23 Feb 2011 14:38:34 +0300

Спасибо... О! Мерси! redface

Brida_Da
  • Киноман
  • Wed, 23 Feb 2011 19:00:57 +0300
Bars2009 писал:

Очень мило! Кстати, по-французски "безэ" - поцелуй redface

Хм... извините, что встреваю, но в значении "поцелуй" лучше использовать вариант "бизу", "безэ" может быть понят несколько иначе redface

Profess
  • Киновед
  • Wed, 23 Feb 2011 19:28:23 +0300

Спасибо за комментарий. Смотрел этот фильм несколько раз, но, поскольку я мужчина, он не произвел на меня должного впечатления. Его даже нет в моей коллекции. Но зато теперь я могу снова вспомнить его содержание.

Bars2009
  • Киноакадемик
  • Wed, 23 Feb 2011 20:52:54 +0300
Брида писал:

Хм... извините, что встреваю, но в значении "поцелуй" лучше использовать вариант "бизу", "безэ" может быть понят несколько иначе redface

Пардон, пишется именно так -Le Baiser. Ескьюзэ муа, пёти arrow

Brida_Da
  • Киноман
  • Wed, 23 Feb 2011 23:43:36 +0300
Bars2009 писал:

Пардон, пишется именно так -Le Baiser. Ескьюзэ муа, пёти arrow

Я знаю, как пишется, но дело в том, что глагол "baiser" пишется точно так же, а, пардон, значение у него довольно специфическое mrgreen razz
Я только хотела предупредить быть поосторожнее с таким "поцелуем". Есть более нейтральная форма "bisou".

Syun
  • Киновед
  • Wed, 23 Feb 2011 23:54:48 +0300
Брида писал:

Я знаю, как пишется, но дело в том, что глагол "baiser" пишется точно так же, а, пардон, значение у него довольно специфическое mrgreen razz
Я только хотела предупредить быть поосторожнее с таким "поцелуем". Есть более нейтральная форма "bisou".

а что за значение? м? rolleyes

DEAT4H
  • Киновед
  • Thu, 24 Feb 2011 00:30:13 +0300
Сю писал:

а что за значение? м? rolleyes

http://translate.google.ru/#fr|ru|baiser

Brida_Da
  • Киноман
  • Thu, 24 Feb 2011 00:42:46 +0300
Сю писал:

а что за значение? м? rolleyes

Во современном французском этот глагол употребляется только с одним значением. К сожалению.
Вот пример: http://bruneleska.livejournal.com/48414.html

Syun
  • Киновед
  • Thu, 24 Feb 2011 00:55:14 +0300
Брида писал:

Во современном французском этот глагол употребляется только с одним значением. К сожалению.
Вот пример: http://bruneleska.livejournal.com/48414.html

Забавная статейка про французов ))
у нас и правда есть Мост Поцелуев )

Добавить комментарий