Берлин-2011
Известный британский актер Рэйф Файнс, который играл Кориолана в театральной постановке за десятилетие до выхода киноверсии, настолько проникся историей жизни Кая Марция, что решил выбрать именно эту трагедию Шекспира в качестве первоисточника своего режиссерского дебюта. Разумеется, Файнс взялся и за исполнение роли протагониста.
Обратившись для адаптации драматургического произведения к известному голливудскому сценаристу Джону Логану, Файнс попросил его последовать ставшей крайне модной в последнее
время тенденции и перенести действия из Древнего Рима в Рим современный, сохранив при этом шекспировский слог. Данное изменение вызывает интерес сразу по нескольким обстоятельствам.
Благодаря такому подходу авторам картины удалось подготовить базу для идентификации разных времен и подчеркнуть вечность изучаемой проблематики, но это лишь с одной стороны. С другой они сохранили условный статус окружающего мира. Таким образом, создатели фильма умело использовали пластичность шекспировской концепции бытия/небытия, в контексте которой практически любая деталь выполняет сразу несколько функций.
Однако, несмотря на эту положительную черту, нельзя не упомянуть о том обстоятельстве, что реализация столь сложной задачи очень непросто далась начинающему постановщику, а возможно не далась и вовсе. С переменным успехом Файнс в течение всего повествования пытается нащупать необходимую точку для установления баланса между разными составляющими своего детища, дабы на экране воцарилась гармония формы.
Но изначальная неопределенность в манере изложения разрывает «Кориолан» на части. В какой-то степени злую службу оказал именно шекспировский слог, который, при всей своей величественности, иногда просто-напросто не сочетается с царящим в кадре антуражем, да и реплики, в которых упоминаются мечи, замененные по авторскому замыслу на автоматы, выглядят неуместными метафорами. Но это мелочи по сравнению с нотками документальной стилистики, порой превращающих данную ленту в мокьюментари.
Недостатки в самой структуре экранизации очень сложно обосновать нехваткой опыта и/или таланта, ибо задача перед Рэйфом стояла крайне трудная. Он взял за основу своего фильма само по себе очень непростое творение и еще более усложнил себе жизнь выбором того пути, по которому он решил поведать нам эту историю. С учетом всех факторов, выполнил он работу, за которую взялся, вполне неплохо, но, конечно, в кадре Файнс был несравнимо лучше, чем за ним, продемонстрировав самый настоящий актерский мастер-класс.
Впрочем, это можно сказать про всех участников актерского ансамбля без исключения, кастинг был проведен очень умело, с поразительным знанием предмета и послужных списков исполнителей, многие из которых играли похожих персонажей в кино и/или в театре раньше. Одним словом, актерское мастерство на самом высоком уровне.
Это тот редкий случай, когда неоднозначное послевкусие после просмотра говорит, скорее, в пользу, чем против кинопроизведения, так как доказывает, что создатели действительно старались нащупать новую художественную форму экранизаций пьес великого драматурга. Файнс откровенно экспериментирует, но вместе с этим не дает ни единого повода обвинить себя в неуважении к первоисточнику, к тому же он доказал, что как постановщик имеет огромный потенциал для дальнейшего развития, а также заодно в очередной раз продемонстрировал свой актерский гений.
(Рецензия была ранее опубликована мной на сайте КиноПоиск)
@ Sun, 04 Nov 2012 01:02:52 +0400
Поставила плюс. Особенно понравилась стройность подачи материала.
Поставила плюс. Особенно понравилась стройность подачи материала.
благодарю)
С каждого абзаца прочитал первые три слова. Стройность и правда радует, ведь из прочитанного я понял все. Вообще все
С каждого абзаца прочитал первые три слова. Стройность и правда радует, ведь из прочитанного я понял все. Вообще все
ну за что вы меня так троллите?))
"Мокьюментари" - поправьте, если я не прав, но этот термин используют преимущественно в смысле "издевка" и "фарс". "Псевдодокументальность" подходит тут больше, как мне кажется.
Всегда с превеликим удовольствием читаю Ваши рецензии. Спасибо. "+"
Надо бы ссылку дать на Кинопоиск. А слово "Послевкусие" на КК мне уже набило оскомину.
В последнем абзаце предложения длинноватые. "Растягивают" смысловую законченность рецензии. Скорее всего, он написан позже ее остальной части. Поставил плюс.
Плюс, однозначно! После "Кориолана" Файнса хорошо посмотреть "Бориса Годунова" Мирзоева.
Классика в современном антураже обостряет восприятие.
"Мокьюментари" - поправьте, если я не прав, но этот термин используют преимущественно в смысле "издевка" и "фарс". "Псевдодокументальность" подходит тут больше, как мне кажется.
Всегда с превеликим удовольствием читаю Ваши рецензии. Спасибо. "+"
mockumentary, от to mock «издеваться» + documentary «документальный») все верно по отношению к "Кориолану", политический подтекст тут очень приличный) спасибо всем)
Надо бы ссылку дать на Кинопоиск. А слово "Послевкусие" на КК мне уже набило оскомину.
В последнем абзаце предложения длинноватые. "Растягивают" смысловую законченность рецензии. Скорее всего, он написан позже ее остальной части. Поставил плюс.
ох уж этот дедуктивный метод, ничего от вас не скроешь)) спасибо)
не кидаю ссылку, так как не особо хочется, чтобы мои тексты мог находить и там) если вы меня понимаете)
Какое "последнее время"? Этой тенденции в кино уже лет 15 минимум!