Сквозь кроличью нору, пространство, время, само бытие. Сериал " Сквозь Червоточину (Сквозь тоннель пространства и времени)" стремится использовать последние достижения науки в поисках ответа на загадки мучающие человечество с давних пор. Сериал Сквозь кроличью нору с ведущим - Морганом Фримэном исследует самые глубокие тайны существования - вопросы, которые всегда озадачивали человечество. Из чего мы сделаны? Что было перед началом всего? Действительно ли мы одиноки во вселенной? Есть ли создатель? Эти вопросы были обдуманы самыми изящными умами человеческого рода.Теперь, наука приблизилась к сути, в область где твердые факты и свидетельства могут быть в состоянии предоставить нам ответы, вместо философских теорий. "Сквозь кроличью нору...." примирит самые яркие умы и лучшие идеи с самых передних краев наук, - Астрофизики, Астробиологии, Квантовой механики, Теории струн,и более - чтобы показать экстраординарную правду о нашей Вселенной.
эх блин, перевод и дорожки нет оригинальной((((
Передача, супер. Я всегда "за" за такие передачи! Научно, интересно и весело смотреть. Практически все просмотрел на одном дыхание. Заметим - не просто Морган Фриман ведёт, а ещё и куча учёных поясняют как и что. Вот что нужно показывать по телику для детей, а не сериалы в виде "Бандитский Петербург" или "Улица "забитых" фонарей" и т.п. Есть ещё большая куча таких интересных передач. Все надо выставить! В общем, всем кому интересен космос, микрокосмос и т.д. смотреть и в коллекцию
По правилам должно быть официальное русское название, такое, какое ходит в прокате.
... и в поисковиках. Не поспоришь...
Дэс, научные термины *творчески* не переводятся...
Есть *черная дыра* и все тут ...
Оригинальное название фильма такое: "Через Червоточину с Морганом Фриманом".
За нору с кроликами спасибо нашим локализаторам.
Когда идет реклама этой передачи по каналу Дискавери, на экране написано "Сквозь кроличью нору..", что не мешает диктору тут же произносить "Сквозь кротовую нору...", а в самой передаче уже звучит "Сквозь червоточину..." )))) Я впервые такое видел для одной передачи! Даже друзьям написал, поржать.
Раздающему спасибо!
Очень неплохой сериал
Да! С названием непорядок. Про кроликов уже есть фильм, их ещё ошибочно считают продолжением фильма Секрет /Secret
Год выхода: 2006
Сила мысли: Что мы об это знаем!? / What the Bleep Do We Know!?
Год выхода: 2005
Что мы об это знаем!? – Вниз по Кроличьей Норе / What the Bleep!? - Down the Rabbit Hole
Год выхода: 2005
Скачаем, посмотрим. Тема очень интересная. Пусть будут кроты или червяки, это фильму ненавредит.
Червоточинами за океаном физики называют тоннели во вселенной, по которым можно путешествовать сразу во времени и пространстве. У нас эти теоретически возможные объекты называют кроличьими норами, по аналогии с той, в которую падала Алиса перед тем, как попасть в страну чудес. Так что, скорее, это не косяк локализации, а просто дело вкуса, какой термин выбрать. А сериал ничего так, есть скучные серии, есть интересные. На семерку.
... и в поисковиках. Не поспоришь...
Дэс, научные термины *творчески* не переводятся...
Есть *черная дыра* и все тут ...
черная дыра - это блэкхол. и речь в кине вовсе не о них.
вормхол - кротовина, она же кротовая нора. но это устаревшее выражение.
сейчас принято говорить червоточина. но! опять же, причем тут *научный термин*?
фильм погляди. или описание почитай, хотя бы.
так что там - вход/туннель/окно/взгляд в другой мир/измерение/время/пространство/неизведанное.
а это? верно, кроличья нора! дцать лет как устоявшееся выражение. оно и не мудрено - ни разу не слышал про Алису, которая на червоточину упала (что, однако, было бы довольно забавно))
иными словами, название перевели настолько буквально, насколько это вообще возможно в заданном контексте. единственное - Моргана Фримана опустили - да и кому он там такой длинный нужен?))
Морган Фриман частенько играл Бога, и эта роль про загадки творения ему в самый раз
Раздающему спасибо!