Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Охота на вервольфа

Never Cry Werewolf

Охота на вервольфа (Never Cry Werewolf)
  • 3.1119
3.1/10 (111)0

Описание

Когда 16-летняя Лорен и ее семья приветствовали нового соседа, хорошо выглядящего холостяка с собакой, Лорен почувствовала в нем что-то опасное и мистическое. Она получила дополнительные основания для подозрений, когда некоторые из соседей начали исчезать один за другим. В то время как Лорен становится одержимой поведением соседа, она не замечает, что он следит за ней столь же тщательно, как голодный волк, преследующий свою жертву в ночи. С помощью персонажа местного охотничьего ТВ-шоу Рэдда Такера и мальчика-посыльного, тайно влюбленного в привлекательную Лорен, троица готовит полуночное выступление против бессмертного существа с неутолимой жаждой крови.

Кадры из фильма

кадр из фильма Охота на вервольфа (Never Cry Werewolf) - 1 кадр из фильма Охота на вервольфа (Never Cry Werewolf) - 2 кадр из фильма Охота на вервольфа (Never Cry Werewolf) - 3 кадр из фильма Охота на вервольфа (Never Cry Werewolf) - 4 кадр из фильма Охота на вервольфа (Never Cry Werewolf) - 5

Комментарии к фильму (43)

Evgen31
  • Новичок
  • Wed, 13 Jul 2011 17:45:45 +0400

мне это напомнило сериал "Мурашки", что в детстве смотрел mrgreen

korshen
  • Новичок
  • Thu, 25 Aug 2011 02:39:17 +0400

фильм гавно

evg60486996
  • Зритель
  • Sat, 17 Sep 2011 10:11:38 +0400

Фильм на один раз.

marinadev
  • Зритель
  • Mon, 17 Oct 2011 02:09:36 +0400
andrew_yu писал:

Теперь таки знаю, что это такое. Спасибо, просветили старого, необразованного. Значит по Вашему в оригинале фильм называется "Ohota na wervolfa"? Так что-ли? Или ещё лучше "Невер край вереволф" question2 Чтоб зрителю понятнее было.

Я думаю, что слово "вервольф" уже давно ни для кого переводить не надо. Да, с немецкого это оборотень, но "вервольф" уже вошло в русский язык, например, как вундеркинд. Никто ведь не переводит - чудо ребёнок, всем и так понятно. razz

andrew1972
  • Зритель
  • Wed, 19 Oct 2011 00:01:09 +0400
marinadev писал:

Я думаю, что слово "вервольф" уже давно ни для кого переводить не надо. Да, с немецкого это оборотень, но "вервольф" уже вошло в русский язык, например, как вундеркинд. Никто ведь не переводит - чудо ребёнок, всем и так понятно. razz

thumbsdown Может хватит уже русский уродовать? Что-то много в него дерьма последнее время входить стало. wall

marinadev
  • Зритель
  • Wed, 19 Oct 2011 15:15:41 +0400
andrew_yu писал:

thumbsdown Может хватит уже русский уродовать? Что-то много в него дерьма последнее время входить стало. wall

Во-первых, никто его словом "вервольф" не уродует. Это мы переводим, как оборотень, а на самом деле подразумеваем, как и дословный перевод человек-волк. Во-вторых оборотень может быть разный, поэтому и употребляется "вервольф" для обозначения конкретного оборотня. Я не считаю, что это как-то засоряет русский язык.

andrew1972
  • Зритель
  • Thu, 27 Oct 2011 22:26:27 +0400
marinadev писал:

Во-первых, никто его словом "вервольф" не уродует. Это мы переводим, как оборотень, а на самом деле подразумеваем, как и дословный перевод человек-волк. Во-вторых оборотень может быть разный, поэтому и употребляется "вервольф" для обозначения конкретного оборотня. Я не считаю, что это как-то засоряет русский язык.

Вот бы все такие умные как Вы были. confused

taisonshadowwar
Pumarin писал:

ага забавненький mrgreen вот только после такого песика желание посмотреть исчезло... какой-то он розовый, слюнявый, противный, но совершенно не страшный confused одним словом сердитая собачонка в розовой пижамке

Какие же вы дебилы wall у него кожа слезла

ARSEN1308
  • Новичок
  • Sun, 22 Jan 2012 14:47:58 +0400

нет не буду смотреть этот фильм, не куплюсь я на тити на постере arrow

VsadnikSmerti
ARSEN1308 писал:

нет не буду смотреть этот фильм, не куплюсь я на тити на постере arrow

я тоже не куплюсь )но они манят манят , прямо как красные труселя redface

Добавить комментарий