Режиссёр: Дж. Ли Томпсон
Актеры: Кен Гампу, Джун Бузелези, Сэм Уильямс, Шайке Офир, Мик Лесли, Винсент Ван Дер Бил
Собраны все экранизации каких-либо произведений, не только книг, но комиксов, пьес, опер и т.д.
Форма заполнения описания:
-Имя Фамилия автора или авторов
-Название произведения или общесобирательное название серии произведений
-Формат произведения: роман, рассказ, повесть, поэма, пьеса, опера, комикс, серия романов, сборник рассказов и т.д.
-Год написания или год публикации, для старых произведений примерный. ?-год неизвестен.
-Степень точности экранизации. Если после года публикации не стоит ничего - значит экранизация это приближе...
«Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастроф.»
Этими книгами мы зачитывались в детстве. С трудом доставали у приятеля, сдавали 20 кг макулатуры, вырывали из рук в библиотеках. С нетерпением бежали к телевизору, когда показывали экранизации этих книг. А теперь мы можем выбрать из них лучшие и показать нашим детям и внукам, когда захотим.
Джу́нгли — разговорное понятие, означающее густой и непроходимый тропический лес или субтропический лес. Этимология слова джунгли уходит в санскрит, в котором слово джангал означает непроходимые заросли. Жившие в Индии англичане позаимствовали это слово из хинди, сделав из него Jungle и используя его в начале только по отношению к бамбуковым болотистым рощам Индостана и дельты Ганга.
Wikipedia ©
все фильмы что мне понравились и которые я пересмотрел!!!
они постепенно будут добавляться
Хрена развонялись, фильм классный! Стоун - красотка, Чемберлен - мужик, а немец с турком вообще жгут не по-деццки!
Хрена развонялись, фильм классный! Стоун - красотка, Чемберлен - мужик, а немец с турком вообще жгут не по-деццки!
Достойная оценка.
очень похоже на пародию дешевые и абсурдные съемки со спецэффектами уровня индийских боевиков... Шэрон - да! зачетная красотка фильм кроме смеха не вызывает ничего...
Такое впечатление, что над сценарием к фильму трудилась Дарья Донцова.
Не знаю чем руководствовались сценарист с режиссером - но такое ощущение что образ Индианы Джонса маячил у них перед глазами постоянно, паче что Temple of Doom вышел годом ранее, а "В поисках ковчега" аж четырьмя годами раньше, на фоне них эти потуги с Чемберленом и Стоун - даже не вторичка а низкопробный плагиат
Посмотрел сначала кино, а потом комментарии.... да кино снимали для развлечения и приколов, Хаггарда к сожалению не читал, но и так понятно, что к книге отношения не имет. Смотрел из-за Шерон Стоун, ну и Чемберлена заценил.... упрёки за плагиат с Индианы абсолютно верны, а Джон Рис-Дэвис - вишенка на торте, привет из ковчега с Индианой....Словом комедии больше, чем приключения... И последнее - жаль никто ни сказал об экранизациях 1937 и 1950 года, какая из них ближе к роману?