Глядя, как распахивается огненно-красная дверь, я подумал: "Ух, какой необычный цвет. Наверное, что-то метафорическое". Когда за дверью в полный рост показался главный герой в ослепительно-желтом костюме, я сказал себе: "Враки, полицейские такое не надевают". Фиолетовая машина вынесла героя в город, на зеленую улицу. В кадре замаячили физиономии, похожие на сырые котлеты. Нет, этого просто не может быть! Какое-то издевательство! Не настоящее кино!
Подобные ощущения владели мной первые минуты просмотра "Дика Трейси" вскоре после его выхода на большой экран. Дело было, конечно, не в создателях фильма, не в актерах и декорациях, а, прежде всего, во мне самом. Как все советские дети, я был лишен комиксов. А "Дик Трейси" - кинематографический комикс.
В комиксах действуют свои жанровые традиции. Здесь простота сюжета и прямолинейность персонажей сочетаются с мгновенными действиями и яркой картинкой. Все черты подчеркнуты, гиперболизированы. Злодеи наделены злодейскими лицами, у Главного Спасителя Мира квадратный подбородок, пистолет громыхает, что твоя гаубица, и так далее. Уоррен Битти перенес рисованных героев Честера Гоулда из 30-х годов в кинематограф 90-х, не выходя за рамки жанра.
Сюжет фильма - пресловутое противостояние Добра и Зла, Главного Героя и Главного Негодяя. Дик Трейси в исполнении Уоррена Битти, по словам скептиков, добротно сыгранный, но не очень яркий. Впрочем, по законам жанра добрые герои комиксов, чья мотивация проста и понятна юному читателю, часто оказываются более плоскими, чем злодеи.
Но что нам до красивых глаз главного героя, когда на них надвинута такая замечательная шляпа! "Дик Трейси" - фильм антуражный. Картину нужно смотреть только в хорошем качестве, наслаждаясь яркими цветами, умопомрачительным гримом и замечательной музыкой Дэнни Элфмана, чей композиторский вклад отмечен в таких фильмах, как "Люди в черном", "Марс атакует!", "Человек-паук", "Сонная лощина", "Чарли и шоколадная фабрика" и др. О гриме, конечно, надо бы написать отдельно - только как? Здесь именно тот случай, когда применима поговорка "лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать". За грим, декорации и музыку "Дик Трейси" номинирован на многие премии и получил три "Оскара".
Сказать, что Аль Пачино играет хорошо, значило бы ляпнуть банальность. Заявить, что он играет великолепно - все равно что подать заявку на вступление в клуб фанатов Аль Пачино. На самом деле, неприглядный, вроде бы, образ Крупняка Каприза, истеричного самовлюбленного бандита с комплексом Гитлера, оказался превосходной возможностью проявиться столь узнаваемой манере великого актера говорить и действовать на сцене. Эта резкая, короткая, выразительная жестикуляция. Знаменитое "сначала громко, до крика, - и сразу тихо". Например:
- (сверкая глазами) ТУПОЙ, ТУПОЙ, ТУПОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ!!! (развернувшись, почти без паузы, скороговоркой, отрывисто, едва ли не под нос) Парни, это должно выглядеть как несчастный случай. Не подведите меня.
Крупняк Каприз не просто "показывает" нам любимого Аль Пачино. Этот персонаж отчасти пародирует серьезных гангстеров, которых (и немало) переиграл актер до "Дика Трейси".
- Что такое? Вы что, разучились убивать людей? Ваша работа для вас уже ничего не значит? У вас нет профессиональной гордости? Где ваше чувство долга? Ваше достоинство?
Особо комичным делает Крупняка Каприза его склонность к высокопарным цитатам. Отправляя своего конкурента Губошлепа (роль Пола Сорвино) на тот свет, Крупняк Каприз говорит:
- Я буду по тебе скучать. Но в любви и работе все средства хороши. Бенджамен Франклин.
Не ошибусь, если скажу, что каждый каждый третий зритель, увидев среди актерского состава Мадонну, сказал себе: "Эй, она же не актриса, она певица!" Вспомните, шел 1990 год. Мадонна всего-навсего пять лет подвизалась в большом кино, и ее наивысшим достижением в актерском мастерстве была двухкратная "Золотая малина" за "Худшую актрису года". Как певица она уже в ту пору была звездой первой величины. Но роль в "Дике Трейси", пусть и маленькая, оказалась очень удачной для Мадонны. Кроме того, в фильме нужно было спеть. Мадонна спела, и композитор Стивен Сондхейм получил "Оскар" за песню в ее исполнении.
Попробуйте взглянуть на персонажей чуть внимательнее. Самоуверенный Спалдони, единственный из криминального мира, кто открыто не соглашается с диктатурой нового босса. Он появляется на экране в середине фильма, чтобы уже через пару минут взорваться в собственной машине. ("Прискорбно", - роняет виновник взрыва Крупняк Каприз, скорчив трагическую мину). А кто сыграл Спалдони? Под гримом гангстера - замечательный актер Джеймс Каан, известный кинозрителям по десяткам фильмов, среди которых "Крестный отец" (Сонни Корлеоне).
В сцене допроса камера ненадолго задерживается на стенографистке. Бедная женщина не знает, что ей делать с "показаниями" Мямли (роль Дастина Хоффмана), где нет ни единого понятного слова. Ну что, признайтесь, вы ведь не успели хорошенько разглядеть эту скромную служащую полиции? Готов поспорить, что нет. А ведь это Кэти Бейтс. В ту пору ей доставались только второстепенные роли, но не прошло и года после "Дика Трейси", как на экраны вышла картина "Мизери". Бэйтс не только продемонстрировала миру настоящий актерский талант, но и получила сразу "Оскара" и "Золотой глобус" за главную женскую роль. (Кстати, главную мужскую роль в "Мизери" сыграл Джеймс Каан).
Пару слов о русском переводе. Я недавно пересматривал "Маску Зорро", где один из персонажей, отъявленный злодей, в напряженный момент торжественно изрекает: "Я считаю это честью для себя". Между тем, на экране в русскоязычных титрах значилось: "Я считаю это честью для тебя". Интересно, подумал я и включил фильм без перевода. Злодей открыл рот и произнес: "Я считаю это честью". Так вот, в фильме "Дик Трейси" перевод значит не меньше, чем декорации, грим и музыка. Имена персонажей, клички гангстеров, фрагменты диалогов, скорость, интонации - все это в данном случае требует очень аккуратного подхода, иначе страдает упомянутая мной "антуражность" фильма. Например, в одном из переводов Big Boy Caprice (оригинальная кличка героя Аль Пачино) все зовут "Большой", что довольно безлико; я предпочитаю вариант неизвестного мне профессионала, переведшего "Big Boy" как "Крупняк". Или - сравните диалог Дика Трейси (увлеченный работой полицейский, досадует на нехватку улик против Крупняка Каприза, который только что покончил с Губошлепом) и Махоуни (томная роковая красавица, пытается завлечь Трейси в свои сети; Губошлеп - ее бывший "хозяин").
Трейси: - Что, никакой скорби по Губошлепу?
Сравните два ответа Махоуни из двух разных переводов:
- Я ношу черное платье...
- На мне черное белье...
Какой ответ более в характере персонажа Мадонны и в стиле всего их диалога? То-то и оно.
"Дик Трейси" - кинокомикс, фильм декораций, грима, музыки, юмора и прямого действия. Если умеете получать от этого удовольствие, не переживая по поводу простого сюжета - скорее всего, это кино вас не разочарует.
фильм очень красивый. Игрой, подбором, да даже цветами...
Тем кому не понравилось. Хочу сказать, что не забываем что это комикс. Причем не простой, очень старый на очень старую тематику. И если вам не нравится комиксы как токовые (понемаю что многим они не нравятся) не нужно писать что фильм говно и тд. Это косается всех фильмов по комиксам. Потому это похоже на человека который говорит что ему воренье из клубники - говно. Хотя он просто клубнику не любит вопше. Просьба просто понять.
Замечательный фильм!!!
умом понимаю, что КЛАССИКА, блестящая игра актеров и всё такое....
но начал смотреть - еле до конца досидел... фигня фигней
угу, типа того. Досматривал уже только из-за Аль Пачино - он там хорош. ну и Мадонна впечатлила - я думал она как актриса никак, а тут весьма неплохо.
На долго ты ее запомнил
скачать чтоли для коллекции..
Очень тупой фильм!!!!
классика жанра)
композитор Дени Эдфман (кошмар перед рождеством)...
мадонна пачино да
Хех помню был маленький смотрел, мне понравилось, да и сейчас нравиться.
Навивает воспоминания.
Пусть фильм местами и скучноват, но в нем есть три НО: Яркие красочные цвета, офигенная музыка (Денни Элфман), и конечно же актерская игра, как например Аль Пачино!