Релізи, в котрих присутня звукова доріжка з українською мовою.
* Єдине місце на КіноКопілці, де можна спілкуватись українською...
Фильмы, которые, на мой взгляд, достойны просмотра.
Многие полагают что "Гоблинский перевод", это полная переделка сюжета, хороших и интересных кинокартин, хамское надругательство над оными, недалекий юмор, и невероятное количество бранных слов, от которых даже самый распоследний пропойца покраснеет от смущения, всвязи с чем даже есть нарицательная тега "Гоблин". Заверяю вас, товарищи, что то это не так!!!(Исключения проект "Божья Искра" - Властелин колец, Матрица, Звездные войны Эпизод 1, Бумер). Дмитрий Пучков профессиональный переводчик, и кинокартины переводит максимально точно, не так ка...
Здесь собраны фильмы которые, на мой взгляд, заслуживают не однократного просмотра.
очень СМЕШНОЙ и ИНТЕРЕСНЫЙ фильм
10 из 10
Редкостный отстой.
Если первую серию еще можно как то смотреть, то эту не осилил до конца.
Улётное кино! Настоящий отжиг!!!!!
да погуляли парни
из за ужасного перевода невозможно смотреть. Так что если хотите нормально насладица фильмам подождите нормальнава перевода!!!
после того как в очкастого кончили, фильм был выключен и стерт. Нормальным, вменяемым людям просмотр не рекомендую
Прикольный фильмак
класс!!!!!
Пошло.Грубо.Но смешно ! Можно смотреть ,если просто больше нечего смотреть!
Улетное кино Первая часть только лучше!!!!!!!!