Режиссёр: Пэрис Барклай
Актеры: Айзиа Барнс, Сули МакКалло, Хелен Мартин, Крис Спенсер, Вивиан Смоллвуд, Трэйси Черелл Джонс, Ламард Дж. Тейт
— Какую зарплату хотите получать?
— Три миллиона долларов.Наличными.
Легендарный фильм,прославивший в свое время Марлона и Шона Уайанс,да они братья и вообще у них огромная семья и почти все так или иначе задействованы в киноиндустрии.Наиболее талантливыми и одаренными я считаю именно этих братьев.
Но дело не в этом,дело в огромном кол-ве отличных шуток задействованых в этом фильме,которые могут рассмешить любую "царевну несмеяну".Помню в детстве смотрел этот фильм с друзьями и умирал от смеха,пересматривал сцены все снова и снова и смеялся как ненормальный,сценарий как и большинство шуток написали сами братья,написали и так превосходно сыграли.Диалоги очень точные,в некоторых можно уловить скрытый смысл раскрывающий суть всей афроамериканской комуны Сша.
Многие не знают,что этот фильм в действительности пародия на все фильмы о "черных" парнях даже на самой КиноКопилке его нет в жанре пародий.Но уверяю вас даже если вы не смотрели эти фильмы и не знаете их смысла вам "Н.Г.Ю.Ц.П.С.У.С.В.К." понравится.
Хочу заметить,что необходимо смотреть не телевизионную версию,а именно ту что лежит на КК т.к. в телевизионной вырезано большое кол-во пошлых,но безумно смешных моментов и перевод очень цензурный не отражающий многих шуток!
Здесь собраны комедии, которые по моему мнению и должны называться комедиями в полном смысле этого слова - при просмотре Вы должны именно ржать до слез , а не просто улыбаться. И так, фильмы которые нормальный человек просто обязан посмотреть.
Релізи, в котрих присутня звукова доріжка з українською мовою.
* Єдине місце на КіноКопілці, де можна спілкуватись українською...
Многие полагают что "Гоблинский перевод", это полная переделка сюжета, хороших и интересных кинокартин, хамское надругательство над оными, недалекий юмор, и невероятное количество бранных слов, от которых даже самый распоследний пропойца покраснеет от смущения, всвязи с чем даже есть нарицательная тега "Гоблин". Заверяю вас, товарищи, что то это не так!!!(Исключения проект "Божья Искра" - Властелин колец, Матрица, Звездные войны Эпизод 1, Бумер). Дмитрий Пучков профессиональный переводчик, и кинокартины переводит максимально точно, не так ка...
... без особого мозгового напряжения =)))
Угаааар)))
ваааащщщеее кульный фильм
ОЧЕНЬ ПЛОХО КАЧАЕТСЯ
ФИЛЬМ УЛЬОТНЫЙ МНОГО ПРИКОЛОВ КЛАСНЫХ
ЧЕРНЫЙ-ЧЕРНЫЙ ЮМОР
Этапять!
фильм нормальный и гоблин переводит вообще улет
А это Гоблинский перевод, или просто Гоблин озвучивает?
мой Любимый фильмец!!
А маты присутствуют?