Лос-анджелесский журналист вместе с женой переезжает на Юг, где и без того трещащий по швам брак становится причиной форменной катастрофы: селяне третируют новичков, провоцируя насилие.
Согласитесь, что если бы фильм назвали "дворняги", то это было бы не совсем правильно, тем более оригиналу уже столько лет и его перевели, так же дословно. Есть дословный перевод, а есть перевод литературный и тд. В данном случае все правильно сделали из "солома" + "собаки". Это к теме могущества и богатства русского языка...=)
"Название фильма взято авторами из известного изречения древнекитайского философа Лао Цзы: «Небо и Земля не милосердны — люди для них — лишь соломенные псы». Изречение восходит истоками к древней китайской традиции украшать религиозные праздники изображениями собак, выполненных из соломы, которые по окончании церемонии выбрасывались или сжигались. В настоящее время, в частности, в английском языке, термин «соломенные псы» является эвфемизмом для чего-то ненужного либо созданного с единственной целью быть уничтоженным."
Вообще то "Straw Dogs" переводится как "Дворняги"
Согласитесь, что если бы фильм назвали "дворняги", то это было бы не совсем правильно, тем более оригиналу уже столько лет и его перевели, так же дословно. Есть дословный перевод, а есть перевод литературный и тд. В данном случае все правильно сделали из "солома" + "собаки". Это к теме могущества и богатства русского языка...=)
даже очень не плохо, понравился, и сюжет хорош(оригинал не смотрел)!!!
хуже фильма ещё не смотрела!Такой бред!!!
америку не открою,оригинал всегда лучше.ожидала от этого фильма большего,но не смотря на это смотреть было интересно.
Вообще то "Straw Dogs" переводится как "Дворняги"
Из вики:
"Название фильма взято авторами из известного изречения древнекитайского философа Лао Цзы: «Небо и Земля не милосердны — люди для них — лишь соломенные псы». Изречение восходит истоками к древней китайской традиции украшать религиозные праздники изображениями собак, выполненных из соломы, которые по окончании церемонии выбрасывались или сжигались. В настоящее время, в частности, в английском языке, термин «соломенные псы» является эвфемизмом для чего-то ненужного либо созданного с единственной целью быть уничтоженным."
Оригинал, к сожалению, не смотрела. Насчет этого фильма сказать, пожалуй нечего. На один раз, исключительно для просмотра дома.
Оригинал, к сожалению, не смотрела. Насчет этого фильма сказать, пожалуй нечего. На один раз, исключительно для просмотра дома.
На грани с ужастиком. Не впечатлил, можно даже одного раза не смотреть.
Посмотрел фильм с удовольствием.
На мой взгляд, не хуже оригинала 1971г.
8*
Неплохой триллер.
Хорошая актёрская игра.
Джеймс Марсден. (+1)
7 из 10
Вообще то "Straw Dogs" переводится как "Дворняги"
с чего вы взяли?