Берлин-2011
Известный британский актер Рэйф Файнс, который играл Кориолана в театральной постановке за десятилетие до выхода киноверсии, настолько проникся историей жизни Кая Марция, что решил выбрать именно эту трагедию Шекспира в качестве первоисточника своего режиссерского дебюта. Разумеется, Файнс взялся и за исполнение роли протагониста.
Обратившись для адаптации драматургического произведения к известному голливудскому сценаристу Джону Логану, Файнс попросил его последовать ставшей крайне модной в последнее время тенденции и перенести действия из Древнего Рима в Рим современный, сохранив при этом шекспировский слог. Данное изменение вызывает интерес сразу по нескольким обстоятельствам.
Благодаря такому подходу авторам картины удалось подготовить базу для идентификации разных времен и подчеркнуть вечность изучаемой проблематики, но это лишь с одной стороны. С другой они сохранили условный статус окружающего мира. Таким образом, создатели фильма умело использовали пластичность шекспировской концепции бытия/небытия, в контексте которой практически любая деталь выполняет сразу несколько функций.
Однако, несмотря на эту положительную черту, нельзя не упомянуть о том обстоятельстве, что реализация столь сложной задачи очень непросто далась начинающему постановщику, а возможно не далась и вовсе. С переменным успехом Файнс в течение всего повествования пытается нащупать необходимую точку для установления баланса между разными составляющими своего детища, дабы на экране воцарилась гармония формы.
Но изначальная неопределенность в манере изложения разрывает «Кориолан» на части. В какой-то степени злую службу оказал именно шекспировский слог, который, при всей своей величественности, иногда просто-напросто не сочетается с царящим в кадре антуражем, да и реплики, в которых упоминаются мечи, замененные по авторскому замыслу на автоматы, выглядят неуместными метафорами. Но это мелочи по сравнению с нотками документальной стилистики, порой превращающих данную ленту в мокьюментари.
Недостатки в самой структуре экранизации очень сложно обосновать нехваткой опыта и/или таланта, ибо задача перед Рэйфом стояла крайне трудная. Он взял за основу своего фильма само по себе очень непростое творение и еще более усложнил себе жизнь выбором того пути, по которому он решил поведать нам эту историю. С учетом всех факторов, выполнил он работу, за которую взялся, вполне неплохо, но, конечно, в кадре Файнс был несравнимо лучше, чем за ним, продемонстрировав самый настоящий актерский мастер-класс.
Впрочем, это можно сказать про всех участников актерского ансамбля без исключения, кастинг был проведен очень умело, с поразительным знанием предмета и послужных списков исполнителей, многие из которых играли похожих персонажей в кино и/или в театре раньше. Одним словом, актерское мастерство на самом высоком уровне.
Это тот редкий случай, когда неоднозначное послевкусие после просмотра говорит, скорее, в пользу, чем против кинопроизведения, так как доказывает, что создатели действительно старались нащупать новую художественную форму экранизаций пьес великого драматурга. Файнс откровенно экспериментирует, но вместе с этим не дает ни единого повода обвинить себя в неуважении к первоисточнику, к тому же он доказал, что как постановщик имеет огромный потенциал для дальнейшего развития, а также заодно в очередной раз продемонстрировал свой актерский гений.
(Рецензия была ранее опубликована мной на сайте КиноПоиск)
Собраны все экранизации каких-либо произведений, не только книг, но комиксов, пьес, опер и т.д.
Форма заполнения описания:
-Имя Фамилия автора или авторов
-Название произведения или общесобирательное название серии произведений
-Формат произведения: роман, рассказ, повесть, поэма, пьеса, опера, комикс, серия романов, сборник рассказов и т.д.
-Год написания или год публикации, для старых произведений примерный. ?-год неизвестен.
-Степень точности экранизации. Если после года публикации не стоит ничего - значит экранизация это приближе...
В этом Плейлисте фильмы 2011-го года!
Приятного просмотра.
Фильмы снятые по книгам
Наслаждайтесь великолепными экранизациями великих писателей!
P.S. и не забывайте за книги
Добавляйте в комментарии свои любимые экранизации, любимых авторов
(бросайте ссылку на страницу фильма с данного сайта)
На кой хрен это делать!!!! В театр приходишь, так там Шекспира бедного сверху, снизу и наизнанку, а идея перетащить пьесы Шекспира, да и не только его, очень прозрачная.
И режиссер еще использует эффект дрожащей камеры, что тоже клише, в последнее время это вообще стало основой.
Мне интересен был больше сам сюжет, а форма выражения схематична!
Из серии: "да да у меня тоже была такая идея"
Чтение - это труд! Для некоторых непосильный!
+
непонравилься.... весь диалог стихами..... зря потратил время
да.
Лучше бы Ты в соц. сети его провел.
Зато вы стали "более лучше одеваться", ну "овощи, рожь, вот все это.."
и еще больше посевов
Херня какая-то... Ну не воспринимается это. Вроде серьёзные люди, серьёзные дела делают, а говорят как дебилы.. С чего это вдруг? Вирус? Отстой.
а лет вроде вам 36
меня хватило на 25 минут...
Ну не катит стихотворный стиль Шекспира на нынешние фильмы! Если бы сняли исторический (как Гладиатор) то посмотреть можно было бы. Идет конкретный разрыв Шаблона!!! Говорят как в Древнем Риме, а боевые действия современные.
Ожидания не оправдал, поэтому без оценки оставлю.
И "правильно", я думаю, Рэйф Файнс не расстроится.
о как прорвало то..
Фильм явно не для всех, Шекспир в современной обработке, мне понравилось. Читал, теперь посмотрел фильм.Качайте думаю останитесь довольны.
Уморил! Отличник! А про Шекспира.. Ну как тебе сказать.. Вот всадник на белом коне, со сверкающей саблей, красиво? Конечно красиво. А бмв 645-я, чёрная от хаманна, красивая ведь тоже? А теперь представь. Запрячь этого белого коня в этот бмв, как в телегу и кататься таким образом по городу. Это бы смотрелось комично и глупо. Красивый конь и красивый автомобиль в этой связке сразу бы утратили свои качества. Так и с Шекспиром. Не нужно его поганить на современный лад. Он не для нашего времени писал.ИМХО.
М-м-м, я - не он, я - она. Насчёт Шекспира: как раз он тоже (как многие великие) современен. Собственно, всё, что написано о взаимоотношениях людей, неважно время, современно. Форма изложения, подачи другая, да. Не думаю, что это опошление. Тем и интересно в этих экспериментах наложить на наше время и мироощущение, потому как сам обычно читаешь оригинал, который отсылает в другую эпоху. Меня повергли в ужас высказывания типа: "отстой", "как тяжело это воспринимать в стихах","разговаривают как дебилы". Вы аргументировали свою точку зрения, но такие высказывания кроме, как отторжения, ничего вызвать не могут. С ними глупо спорить или что-то доказывать, потому что это пишут люди недалёкие, малообразованные, которые стихами считают: "Любовь-морковь". На что-то большее не хватает ни ума, ни души. И всё чаще и чаще мне кажется, что их так много, что в школе начнут изучать скоро комиксы, как высшее наследие литературы.
М-м-м, я - не он, я - она. Насчёт Шекспира: как раз он тоже (как многие великие) современен. Собственно, всё, что написано о взаимоотношениях людей, неважно время, современно. Форма изложения, подачи другая, да. Не думаю, что это опошление. Тем и интересно в этих экспериментах наложить на наше время и мироощущение, потому как сам обычно читаешь оригинал, который отсылает в другую эпоху. Меня повергли в ужас высказывания типа: "отстой", "как тяжело это воспринимать в стихах","разговаривают как дебилы". Вы аргументировали свою точку зрения, но такие высказывания кроме, как отторжения, ничего вызвать не могут. С ними глупо спорить или что-то доказывать, потому что это пишут люди недалёкие, малообразованные, которые стихами считают: "Любовь-морковь". На что-то большее не хватает ни ума, ни души. И всё чаще и чаще мне кажется, что их так много, что в школе начнут изучать скоро комиксы, как высшее наследие литературы.
Ага.. Недалёкие.. Ну что ж. Скажу и я. Вы сказали, что не важно время, а вот в средневековье в порядке вещей было сжигать людей на кострах, рабство ещё совсем недавно было нормой. А развлечения демократической Римской империи? И вы утверждаете, что время не влияет на актуальность поступков человека, на ФОРМЫ его чувств и связанного с ними поведения? Ну да ладно, это сильно к делу не относится. А только лишь хотел сказать, что переигрывать Шекспира на современный лад, это не правильно и отстойно. Давайте тогда перепишем Репина, где Иван Грозный будет в костюме и дымчатых очках в золотой оправе, а сынок его истекать кровью в кожаной куртке, джинсах и с золотой цепью на шее.. Разве не точная аналогия? Нельзя смешивать ценности разных времён! И тем более не стоит менять декорации. Вы смотрели "Изображая жертву" - вот ещё один яркий пример глумления над истинными ценностями. И если уж Вы позволили себе так не завуалированно отозваться обо мне, то скажу и я на Ваш счёт. Вы только хотите казаться ценительницей прекрасного, знатоком искусств и думающей, высокообразованной интеллигенцией. Вам приятно чтобы общество воспринимало Вас такой, Вы очень хотите быть среди людей искусства. Возможно Вы там и есть, возможно Вы даже саму себя убедили в своей принадлежности к этой касте. Но мне кажется это фальшь.. Вы говорите штампами, Вы умеете слушать, но не можете слышать. ИМХО.