Собраны все экранизации каких-либо произведений, не только книг, но комиксов, пьес, опер и т.д.
Форма заполнения описания:
-Имя Фамилия автора или авторов
-Название произведения или общесобирательное название серии произведений
-Формат произведения: роман, рассказ, повесть, поэма, пьеса, опера, комикс, серия романов, сборник рассказов и т.д.
-Год написания или год публикации, для старых произведений примерный. ?-год неизвестен.
-Степень точности экранизации. Если после года публикации не стоит ничего - значит экранизация это приближе...
«Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастроф.»
Этими книгами мы зачитывались в детстве. С трудом доставали у приятеля, сдавали 20 кг макулатуры, вырывали из рук в библиотеках. С нетерпением бежали к телевизору, когда показывали экранизации этих книг. А теперь мы можем выбрать из них лучшие и показать нашим детям и внукам, когда захотим.
Лучшие фильмы о любви: мелодрамы, драмы, комедии.
Здесь собраны фильмы разных стран и разных лет с разными сюжетами, но все они оставляют неизгладимый след в душе. Герои фильмов - прекрасные женщины и отважные мужчины, в сердце которых живет любовь...
Отличный фильм с замечательными польскими актерами о начале заката Римской империи. Особенно хорош Богуслав Линда.
Фильм добавлен по запросу rimtukas.
Замечательный фильм !
К тому же, основан на реальных исторических фактах, правления императора Нерона и жизни его окружения.
Актёры - бесподобны!
В копилку, обязательно.
офигенный фильм
Хороший фильм) Классная экранизация Поляки тоже умеют) Да ещё как умеют!! Посмотрите, фильм красивый и в нём смесь разных жанров: мелодрама, трагедия, комедия, история, политика. Короче полный винегрет))) Вкусно получилось) Пробуйте
Суперский фильм!!! 10 баллов!!! Лучшая экранизация романа Сенкевича!!!
Вообще кстати странно, В других экранизациях, а так же книге перевод звучал "Камо грядеши?". И я почеймуйто именно так фильм искала) И ещё думала, чего же никак не могу отыскать))))))))))))))
Вообще кстати странно, В других экранизациях, а так же книге перевод звучал "Камо грядеши?". И я почеймуйто именно так фильм искала) И ещё думала, чего же никак не могу отыскать))))))))))))))
Ну или "Куда идешь?" на худой конец.
Вообще кстати странно, В других экранизациях, а так же книге перевод звучал "Камо грядеши?". И я почеймуйто именно так фильм искала) И ещё думала, чего же никак не могу отыскать))))))))))))))
Подлинник романа имеет латинское название "Quo vadis", а "Камо Грядеши" это перевод на церковно-славянский язык.
В 90-е годы на книжных развалах встречались следующие варианты наименования романа: латиницей, и по-русски "Камо грядеши" и "Куда идешь?". Но русскими буквами латинские слова - меня это удивляет. А нельзя было торрент наименовать с годом выпуска фильма?