В Мадриде 8-летний мальчик Хуан рассказывает родителям жуткие истории. Его мать, Луиза, предполагает, что богатое воображение отрока, подпитанное яркими и реалистичными ночными кошмарами являются основной причиной нарушения сна и психического надлома ребенка. Однако Хуан продолжает настаивать на том, что жуткие существа вовсе не плод его больного воображения.
В то же самое время в Лондоне 11-летняя Миа рассказывает сверстниками устрашающие истории об инфернальном чудовище, которое ищет контакта с миром людей через комнату маленького мальчика где-то в материковой части Европы…
Херня полная.Очень скучный фильм.
Херня полная.Очень скучный фильм.
Понятно.
Да я вроде спокойна А вот вам и правда нужно валерьяночки, валерьяночки, валерьяночки (как минимум) попить
O RLY? Пост так и дышал категоризмом...хотя вполне может быть что для кого то это дефолтное состояние, тогда да, само спокойствие А фильм так себе кстати, на практике никакой хороший перевод хреновый фильм не спасает)
Уверен, в том в оригинале мата не было. Это отсебятина от переводчика.
Proof. Имхо до тех пор пока после такого высказывания не будет выложен оригинальный сценарий с пометками где вместо нормальных слов был вставлен мат при дубляже, вас можно считать троллем, лжецом и прочим...
ну про фильм что-нибудь, а то, по-моему, одни литературоведы))))
Скука смертная... Никому не советую.
Посмотрите оригинал - услышите мат, я вас уверяю. В английском оскорбительного мата достаточно, то что его переводят наши преводчики как "не мат" - это, на мой взгляд, не профессионально.
а на мой взгляд наоборот,не опускаться до пошлятины.Мат в обществе не принят,так и в фильмах не надо на нем говорить.Или россияния в конец обезумела от безнаказонности?
Так-то фильм с интрижкой, посмотреть можно, только вот на детские страшилки похоже
а на мой взгляд наоборот,не опускаться до пошлятины.Мат в обществе не принят,так и в фильмах не надо на нем говорить.Или россияния в конец обезумела от безнаказонности?
При чем тут Росси вообще? Вот в данном фильме есть бранная ругань, фильм вот такой вот. Что, переводить адекватно его не нужно?
Хватит разводить бредятину старых дев, которые краснеют при виде сосиски, и матерное слово повергает их в коматозное состояние. Не нравятся маты, не качайте кино. О чём это я, как фильм кстати? Видения юных наркоманов про чудовище в шкафу сбывается?