История любви британского воина Тристана и ирландской принцессы Изольды. Действие разворачивается вскоре после падения Римской империи. Осиротевший в детстве, Тристан был воспитан другом его семьи лордом Марком. Повзрослев, Тристан становится храбрым рыцарем, успешно сражающимся с армией ирландского короля. Едва не погибнув в одной из битв, Тристан случайно оказывается у ирландских берегов, где его находит, а затем и исцеляет дочь короля Изольда.
Между молодыми людьми, еще ничего не знающими друг о друге, вскоре зарождается настоящая любовь. Вернувшись домой, Тристан узнает, что ирландский король решил выдать свою дочь замуж за одного из британских лордов якобы для того, чтобы объединить эти государства. Будущим супругом Изольды должен стать победитель турнира. Защищая честь лорда Марка, Тристан побеждает в состязании. И только после этого он узнает, что его возлюбленная Изольда и есть та самая ирландская принцесса, которая теперь должна достаться его лучшему другу…
Офигенный фильм!
Мне не понравился вообще
щас посмотрим
Очень красивый и захватывающий фильм! Долго после него не могла отойти...была под впечатлением!!!!
фильм вобще супер смотрела и оторваться не могла советую всем я под конец плакала
нюни
Красивейший фильм.
Мне очень понравилось.
Просто советую всем посмотреть, кто не видел.
плакси
Фильм понравиться тем, кто любит и любим. Им можно наслаждаться, так как это очень красивая сказка. Но тем кто любит боевики и насилие лучше не смотреть этот фильм. Но запомните, что все равно побеждает любовь.
Очень люблю такие фильмы и только такие хочу смотреть! Большое спасибо! Замечательный фильм!"Почему любовь приносит одни страдания?"-это вопрос из этого фильма "Тристан и Изольда" мой ответ "Потому,что любовь это самое сильное и не победимое оружие,которое очень сложно удержать в своих собственных руках одному"
Тристан и Изольда (Tristan & Isolde или Tristan & Yseult) — легендарные персонажи средневекового рыцарского романа XII века. Параллели к мотивам романа мы находим в сказаниях древневосточных, античных, кавказских и др. Но в поэзию феодальной Европы сказание это пришло в кельтском оформлении, с кельтскими именами, с характерными бытовыми чертами.
Сказание это возникло в районе Ирландии и кельтизированной Шотландии и впервые было исторически приурочено к имени пиктского принца Дростана (VIII век). Оттуда оно перешло в Уэльс и Корнуолл, где окрасилось рядом новых черт. В XII веке оно стало известно англо-нормандским жонглёрам, один из которых около 1140 года переложил его в французский роман («прототип»), до нас не дошедший, но послуживший источником для всех (или почти всех) дальнейших литературных его обработок. (Таково мнение Ж. Бедье, но эта точка зрения в настоящее время взята под сомнение. Многие ученые склоняются к мнению, что совершенно не обязательно должен был существовать не дошедший до нас «прототип» Бедье.)[1] Если существование романа загадочного Брери или Бледрика весьма сомнительно, то, по-видимому, книга некоего Ла Шевра (или Ла Шьевра) — это не выдумка и не ловкая мистификация, и уж вряд ли можно оспаривать утверждение Кретьена де Труа, в прологе «Клижеса», что он написал роман «о короле Марке и белокурой Изольде».
Непосредственно к «прототипу» восходят:
утраченное нами промежуточное звено, породившее:
французский роман Беруля (ок. 1180, сохранились только отрывки)
немецкий роман Эйльгарта фон Оберге (ок. 1190)
французский роман Томаса (ок. 1170), породивший:
немецкий роман Готфрида Страсбургского (начала XIII века)
небольшую английскую поэму «Сэр Тристрем» (конца XIII века)