Режиссёр: Ларри Чарльз
Актеры: Мишель Берг, Роки Ситрон, Лиам Кампора, Рик Чэмберс, Назанин Хома, Доун Зимняк, Виктория Белтран, Шон Т. Кришнан
Итак, Дамы и Господа, разрешите поделиться с вами впечатлениями от просмотра сей шедевральной сатирической комедии от автора и режиссера "Бората" Саши Барона Коэна. А впечатления, скажу я вам, просто класс! Саша просто жжет и жжет не по-деццки! Такого жесткого, политизированного юмора я не видел со времен другого "Великого Диктатора" в исполнении Чарли Чаплина. Спросите почему? А вот почему.
В своей картине Саша Барон Коэн паровым катком проходится по типичным американским представлениям о жителях планеты Земля. Открыто, без боязни, стебется над политкорректностью, над американскими страхами и фобиями. Сочно критикует хищнические планы акул капитализма. Смеется над мировыми СМИ и показывает всю ничтожность ООН как ничего не значащей организации.
А как он прошелся по пресловутой демократии и "невидимой руке рынка" на примере организации работы в супермаркете! Это просто учебное пособие для увязших в кризисе лидеров Европейских стран.
Более того, Саша Барон Коэн подарил кинематографу новый образ в лице генерал-адмирала Алладина. Колоритный персонаж, квинтэссенция всех ближневосточных диктаторов с налетом романтизма, сентиментальности и деловой жилки. Уверен, что многие после просмотра захотят хотя бы один раз в жизни побыть "генерал-адмиралом Алладином на час".
Власть развращает, абсолютная власть развращает абсолютно, а власть в лице Алладина позволяет лучше понять, что это такое. Власть, показанная в "Диктаторе", всего лишь ширма, за которой легко угадывается образ современной демократии по-американски. С ее политикой двойных стандартов, экспортом революций и искусственным насаждением демократии.
Пожалуй, Саша Барон Коэн хорош в этой картине как никогда. Он превратил "Диктатора" в свой бенефис. В свой самый, как ни странно, серьезный фильм и лучший фильм из серии.
Картину сопровождает отличнейший саундтрек, достойный отдельной от картины жизни. Особенно радует перепевка в ближневосточном стиле известной песни группы REM "Everybody Hurts", что, видимо, тоже неспроста, так как исполнители этой группы известны своей активной политической позицией. И завораживает зависающая в голове композиция "The Next Episode".
В общем, обязательно скачивайте, смотрите и получайте удовольствие. Приятного вам просмотра!
Если в моем плейлисте вам нравиться хотя бы пару фильмов значит смело качайте остальные которые вы не смотрели.P.S Смотрите фильмы под настроение.
Фильмы, вышедшие на большой экран в 2012 году в России. Фильмы в плейлисте расположены в алфавитном порядке.
ничего тупее не видел.
По чужим отзывам ощущение, что люди смотрели трейлер.
Фильм в стиле Саши Барона - то есть 40 минут ржаки (продуманный класный стёб, с шутками ОТ и до) и потом у него кончается запал и он начинает вымучивать сюжет-бюджет.
Конечно, общий сюжет придумывается изначально, но без шуток он становится непонятен (точнее никакой). А вот шуток во второй части считай что нет, ну есть конечно, много, но они на порядок мельче. И никто не стал-бы за шутки второй части ставить какие-либо баллы: примитивны очень.
Конечно стоит качать - ведь первый кусок фильма смешной и интересный. И никто кроме Саши подобного не делает - он юморной и придурковатый.
Ставлю 7 баллов.
Дубляж, пусть и официальный, в этом фильме сжирает немалую долю шуток. Причем, как замена голоса, так и "адаптация" перевода. По-моему, такие вещи всё же лучше смотреть в оригинале или с субтитрами.
По-моему у нас даже самым гениальным дубляжом кто-то всё равно останется недоволен.
Посмотрел сие творение. Не понравилось, выключил через пол часа.
По-моему у нас даже самым гениальным дубляжом кто-то всё равно останется недоволен.
Точно, а еще умники утверждают что "оригинал" смешнее. Ну не верю я умникам - они сами небось, в лучшем раскладе, 70% слов понимают. Но считают себя нереально крутыми спецами по языку.
Я улавливаю 10-20% слов и никак у меня складное повествование не получается, а смотреть по три раза одну сцену я не буду.
И какого чёрта умники-языковеды сидят на русском ресурсе?
фильм супер ,лучшая роль Меган Фокс
Добавлен BD-Rip 1080p
Весь юмор вел к речи, где диктатор рассказывает что такое диктатура и те, кто не глуп, должны были бы узнать в этом то, что нам выдают за демократию сегодня. И эта демократия нам подходит. Стали бы мы ее терпеть если бы не подходила?
По-моему у нас даже самым гениальным дубляжом кто-то всё равно останется недоволен.
Есть в сети любительский двухголосный перевод на режиссерской версии. Я его качал с другого трекера. Перевод хоть и любительский, но очень четкий, лучше официального дубляжа.
А так да, люди верно тут пишут, несколько шуток просто не донесены до русского зрителя.
Лично мне понравился оригинальный акцент Саши Коена А этого не передать.
П.С.:
Был фильм, если не ошибаюсь - "Достучаться до небес", где акцент героя Бляйбтроя, по сюжету - глупого турка, очень круто довели до нас, озвучив его с кавказским акцентом (типа "уабще не уиновен", что придало лишней порции смеха над фильмом.
Точно, а еще умники утверждают что "оригинал" смешнее. Ну не верю я умникам - они сами небось, в лучшем раскладе, 70% слов понимают. Но считают себя нереально крутыми спецами по языку.
Я улавливаю 10-20% слов и никак у меня складное повествование не получается, а смотреть по три раза одну сцену я не буду.
И какого чёрта умники-языковеды сидят на русском ресурсе?
Че за негатив, братиш?
Русский не имеет право знать иностранные языки и качать фильмы с кинокопилки?
И если по твоему мнению те, кто понимают 70% иностранной речи - это "умники". То кто тогда ты, если понимаешь 10-20% с 3его раза?