Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Снежная королева

Снежная королева

Снежная королева
  • 7.33737
7.3/10 (249)1

Описание

В стремлении сотворить Новый мир — холодный и практичный, где четкость линий призвана заменить эмоции, а северный ветер должен остудить людские души, Снежная Королева избавляется от всех представителей творческих профессий. Маленькой и смелой Герде, отправившейся в опасное путешествие, чтобы спасти своего брата Кая, предстоит столкнуться с этим холодным миром Снежной Королевы. Преодолевая все сложности и преграды на пути к своей цели, Герда не только обретает семью, но и веру в себя, находит поддержку новых друзей.

Кадры из фильма

кадр из фильма Снежная королева - 1 кадр из фильма Снежная королева - 2 кадр из фильма Снежная королева - 3 кадр из фильма Снежная королева - 4 кадр из фильма Снежная королева - 5 кадр из фильма Снежная королева - 6 кадр из фильма Снежная королева - 7 кадр из фильма Снежная королева - 8 кадр из фильма Снежная королева - 9 кадр из фильма Снежная королева - 10 кадр из фильма Снежная королева - 11 кадр из фильма Снежная королева - 12 кадр из фильма Снежная королева - 13 кадр из фильма Снежная королева - 14 кадр из фильма Снежная королева - 15

Рецензии фильма

Dionis08 thumb
Очередная реинкарнация знаменитой сказки Ганса Христиана Андерсена, на первый взгляд, не предвещает ничего путного. Казалось бы, что еще можно выжать из этого затертого до дыр сюжета, где маленькая, но не по годам смелая девочка Герда спасает связавшегося по неосторожности со Снежной Королевой мальчика Кая из лап кровожадной фурии? Казалось бы, все уже давно всё сказали, еще в 1957 году. А потом для закрепления результата в 1966 и 1986, и уже нельзя добавить ничего нового, а того, кто дерзнет это сделать, ожидает безысходность. Но, оказывается, можно, и авторы четвертой российской экранизации это доказали.

        Всего за историю мирового проката (по данным Википедии) существовало восемь экранизаций сказки известного датчанина. Примечательно, что именно русских режиссеров и мультипликаторов этот сюжет заинтересовал больше других – половина экранизаций отечественного производства, причем три созданы в СССР. Видимо, советским деятелям культуры не давал покоя столь близкий их окружающей действительности сюжет, в котором некая «Дева льдов» «в стремлении сотворить Новый мир — холодный и практичный, где четкость линий призвана заменить эмоции, а северный ветер должен остудить людские души, избавляется от всех представителей творческих профессий». Любопытно, что эта же «Дева льдов» выбросила из сказки весь христианский пафос с вратами рая, через которые пропускают только по-детски невинных и таких же наивно-верующих, и чистилищем, которое проходит Герда в поиске Кая, встречая на своем пути заблудшие души грешников и всяких сомнительных субъектов вроде шаманов и ведуний. Неслучайно и появление дьявола-тролля в начале сказки, который искушает Кая, а Снежная Королева в скандинавском фольклоре вообще предстает в образе смерти: именно к Ледяной Деве обращается сам Андерсен на смертном одре. (Одному Богу известно, как можно додуматься назвать этим словосочетанием магазин) Если учитывать все эти образы-символы, тогда становятся ясными и слово «вечность», которое Кай выкладывает в снежном замке королевы, и молитва, которая помогает Герде прогнать северные ветры, и псалом, которым она заставляет Кая вспомнить свое христианское прошлое… Всю эту символику и все христианские мотивы, не разделимые с непосредственным смыслом сказки, которая на деле вовсе не сказка, а притча, в Советском Союзе, по понятным причинам, выкинули, снизив ее до обыкновенной детской сказки о добре и зле. Поэтому не стоит удивляться тому, что теперь представляет из себя очередная экранизация.

        В ее защиту хочется сказать, что воронежской студии Wizart Animation  в своей дебютной (!) работе удалось предоставить качество картинки, не уступающее американским видеоиграм. Да, именно их напоминают анимационные трюки, использованные в мультфильме. Ужимки и мимика Герды – жесты русской Рапунцель, а ее ласка Луто – вылитый хамелеон. Выделяются ракурсы «воображаемой» камеры, которые своей бурной динамикой не позволяют скучать. Возможно, это заслуга режиссера Максима Свешникова, который подарил отечественному зрителю в качестве сценариста «богатырскую» сагу про Алешу Поповича, Добрыню Никитича и Илью Муромца, а также мультфильм про собак-космонавтов. Внушительная графика, явно рассчитанная на 3D-обработку, не становится еще одной агонией российской мультипликации, а достигает очень даже высокой планки. За мультяшными «спецэффектами» явно присматривал Тимур Бекмамбетов, известный кино-фокусник, который в этом проекте выступает продюсером. На выходе мы получаем качественный российский мультик, не претендующий на исполнение сверхзадачи, но вполне себе удобоваримый и даже симпатичный.

         Безусловно, ему добавляет шарма звездный состав озвучивающих артистов: Анна Ардова, Людмила Артемьева, Юрий Стоянов, Дмитрий Нагиев, Лиза Арзамасова…  Даже Нюша, которой досталось озвучивать Герду весьма органично вписалась в коллектив голосов, так что даже не сразу понятно, что Герда говорит голосом не во всех аспектах приличной нимфетки. «А я и дальше буду выбирать свое чудо…». Конечно, пальма первенства в озвучке принадлежит не ей, а Ивану Охлобыстину, взявшему на себя роль, кого бы вы думали? Правильно, тролля. Ну а кого же еще, с другой стороны? Явно не Кая. Этот персонаж не только говорит голосом Охлобыстина, он еще и играет его средствами. Все жесты и даже выражение лица (да простит меня Иван Иванович) будто списаны с этого актера. Да и сам персонаж в этой истории выходит на первый план. Он единственный из героев претерпевает развитие – определенную диалектику. Само имя его «Орм» можно трактовать как «warm», что значит теплый. Ну или «worm», что значит червяк. Но последний вариант уже лишен такого романтического и символического смысла. Именно «теплый», а не «тепленький». Ведь Орм начинал как заправский исполнитель воли Королевы, не ставящий под сомнение ее авторитет, а пришел к роли героя-помощника. Именно он в финале помогает Герде расправиться с ледяными чудищами: его сердце растаяло при виде доброты девочки и весь его бесчеловечный флер пропал, растворился, как дымка. Это самый харизматичный герой мультфильма, можно даже сказать, на его харизме во многом мультфильм и держится. Вероятно, эту роль писали специально для Охлобыстина, и сходство персонажа с актером объясняется этим, потому как даже шутки и приколы звучат в стиле доктора Быкова. Но это никак нельзя назвать плагиатом, от такой реминисценции фильм только выигрывает (в кино это принято называть репликой).

       Все в этом фильме по большому счету одна большая реминисценция (и это еще эвфемизм), уж такова судьба десятых экранизаций – быть повторяющими оригинал. От этого не уйти. И все же определенная доля новаторства обнаруживается: как раз тролль, в отличие от оригинала, в мультфильме 2013 года стал добрым. Во многих экранизациях персонаж опущен, однако этот образ очень важен для сказки Ганса Христиана. С него начинается завязка сюжета, и вовсе не королева выступает инициатором зла, а тролль, метафора дьявола и зла, боли и страдания, опять-таки, образ из скандинавской мифологии. Хотя единственное его зло в сказке – это создание зеркала, которое отражает правду «под определенным углом». Кстати, тролли в этой мифологии тоже бывают разные: и добрые, и злые. Русские режиссеры решили взять на себя миссию «перевоспитать» тролля, переориентировать его. Так получился Орм. Строго говоря, русские перевоспитали и Снежную королеву за компанию, чтобы не убивать несчастную – детская сказка, как никак. Но это уже давно наметившаяся тенденция в деле экранизаций – разоблачать зло. Ее можно заметить в недавнем «Вие», где на чистую воду был выведен зарвавшийся священник. И в принципе, это правильно. В случае повторных экранизаций есть два варианта: снимать точно такой же сценарий (но тогда снимать его лучше, чем в оригинале, иначе проект обречен), либо переделывать сценарий, дабы войти если не в историю кинематографа, то хотя бы в память зрителя, и не стать проходной картиной-однодневкой. Тогда создатели прибегают к эпатажу или жанровому, или сюжетному. В данном случае мы имеем дело с переиначиванием сюжета. Но с переиначиванием деликатным, изящным, а не грубо-топорным. Это допустимо, это даже приветствуется.

     Не только перекраивание сюжета и разоблачение зла сближает этот мультфильм с «Вием». Во-первых, в глаза бросилось произношение героев, которое напоминает скорее английское, нежели русское. Возможно, это предубеждение, но об этом свидетельствует и надпись на воротах приюта на английском. Уж против картинки не попрешь. Значит ли это, что мультфильм был ориентирован на международный прокат? Злободневно также звучит рассказ тролля о «двух братьях, великих королях царства Троллей, издревле славных существ, которых некая Снежная королева обманом поссорила, так что жажда власти и злость поглотила их благородные сердца и привела к беспощадной войне, в которой не было победивших». Да, в январе 2013 года не было и речи о злободневном прочтении этой реплики, но в современном контексте не обратить внимания на нее нельзя.

    Возвращаясь к библейской тематике, надо отметить, что в финале сказки Кай и Герда возвращаются домой и понимают, что они уже взрослые. Ведь то испытание, которое ниспослала им судьба, кого угодно воспитает и взрастит. Они прошли своеобразное чистилище, где встретились с корыстной старухой-цветочницей с ее мнимым райским садом, полным искушений, недалеким корольком и его отпрысками, которые вынуждены были разделить пополам свое королевство, не имея мужества помириться и жить долго-счастливо. Они предпочли сжечь свой замок, после чего уже поняли, как были не правы. Тоже весьма актуальный мотив. Они побывали в аду – это  царство Снежной королевы, которая обещала Каю забвение. Но главное, достигли ли они рая? После всех перипетий вернулись домой, к своей привычной жизни… Так может, наша жизнь – это и есть рай? Или они, по молодости своей, не заслужили рая? Напрашивается параллель с мастером и Маргаритой, но до этого героям еще нужно подрасти. Глядишь, в следующей экранизации, которая, кстати, является продолжением этой и выйдет на экраны уже в начале следующего года, мы и узнаем ответ на сакральный вопрос. Или найдем его, прочитав сказку Андерсена. Без купюр.

Комментариев: 17 | Положительных отзывов: 12 | Отрицательных отзывов: 0
Зайди чтобы добавить рецензию

Плейлисты

  • # 1247582 thumb

    Фильмы-детки Черного Дракона (Турнир В ПОИСКАХ СЛАВЫ) I тур

    Film5 Followers1

    Турнир В ПОИСКАХ СЛАВЫ стартовал! В группу Черного Дракона попало пять героев, которые выбрали фильмы для рецензирования. Детки, которых надо проучить.
    Задание: "Написать хвалебную рецензию на мультфильм, не менее одного раза использовав следующие слова: Безысходность, Страдание, Агония, Боль, Кровожадный, Бесчеловечный, Смерть".

    Теги: Турнир, Конкурс, рецензии, черный дракон

    Обновил ahahala @ около 10 лет назад.

  • # 1109182 thumb

    Мои любимые фильмы

    Film69 Followers1

    Лучшие фильмы на мой взгляд :)) Могу пересматривать их вечно...

    Теги: Фантастика, мистика, фэнтези, ужасы, комедия, боевик, триллер, мелодрама, проклятье, призраки, мультфильм, сериал

    Обновила Катя @ больше 11 лет назад.

Комментарии к фильму (46)

AnnaSedova
  • Зритель
  • Sun, 03 Feb 2013 18:31:40 +0400

мне понравился. Добрый мультфильм smile

badumi7667

Ммм, ну, в общем на 7 из 10, я думаю... Кое-где глупые и немного раздражающие моменты, например, часть, где герои у пиратов. Очень было глупо и неестественно иногда, а иногда- очень серьезно, что в рпинципе никак не вяжется...
Концовка более или менее нормальная, общее впечтление от фильма тоже, но какой-то осадочек все же есть... В принципе. смотреть стоит, но наши даже мультик по нормальному сделать не могут, стоит призадуматься...

1469_1
  • Зритель
  • Sun, 03 Feb 2013 21:34:28 +0400

Дешёвка.
Сценарий есть, режиссуры ноль, исполнение тоже нулевое.
Хотели выехать на озвучке Охлобыстиным. Да, поначалу есть, но потом всё меркнет на фоне отвратной картинки.
Зачем такое вообще делать???

vSEGAv
  • Кинокритик
  • Sun, 03 Feb 2013 23:05:20 +0400

ути-пуси, какая сказка-лапочка! redface мне понравилось cool

Fritz36
  • Зритель
  • Mon, 04 Feb 2013 15:08:31 +0400

О чем ВЫ говорите, бюджет и качество мульта 10 баллов, а если кто привык к диснею то на их бюджет одного мульта можно 10-15 наших сделать, если б им денег побольше выделили то я думаю дисней остался бы в попе punk

SmirnoFF96
  • Киновед
  • Tue, 05 Feb 2013 12:59:38 +0400

Очень даже не плохо!

marsha23
  • Зритель
  • Tue, 05 Feb 2013 15:29:58 +0400

Это, конечно, не мультфильм "Снежная королева" советского периода, но сейчас уже только компьютерные вариации, "облегченные" тексты и "словечки", детям нравится - не надо задумываться ни о чем особенном, посмотрел - и приятно ) считаю, что вполне можно показывать наряду с качественными, классическими, рисованными мультфильмами - должно у ребенка формироваться и сравнение, и понимание, и анализ! Думаю, что деткам от 5-6 лет можно и посмотреть, моим дочкам понравился, так что ставлю 7 из 10. wink

ABSD
ich_will писал:

Мне понравился wink Охлобыстин как всегда красава))) 8 из 10

Красава в чём confused? Мне лично было трудно его слушать в " Ледниковом периоде " Но здесь, он просто тошнотворен thumbsdown. Воспринимая его озвучку в данном м.фильме, по интонации выходило так, как будто заново пересматриваю Л.П. И дело не в моём предпочтении того или иного дубляжа, я просто исхожу из своего музыкального образования neutral.

starplus
  • Киновед
  • Sun, 10 Feb 2013 07:57:23 +0400

Считаю, что люди, которые не выговаривают букву Р и вообще картавят - не должны озвучивать фильмы. Тем более детские мультфильмы.

И еще. Зачем герои такие лупоглазые?
А так ничего - дети смотрят.

7/10 влеплю.

Добавить комментарий