Описание
Хамилтон — специальный агент, призванный решать самые невыполнимые задачи. Он всегда защищал интересы своей страны. Но когда его крестная дочь оказывается похищенной представителями ближневосточного нефтяного магната и правительство не предпринимает никаких шагов к ее освобождению, Хамилтон решает вернуть ее домой своими силами. Вместе с друзьями ему предстоит вступить в схватку с вооруженной до зубов армией и взять штурмом крепость в пустыне. Оружие уже заряжено, а Агент Хамилтон никогда не терпит поражений.
ого, видимо, первый гамильтон произвел сильное впечатление на шведов, раз его создатели поспешили снять продолжение...
как по мне - бесполезная трата времени - в семье у Заложницы и Коломбианы появилось прибавление...
та неее, просто первый фильм не оправдал финансовые надежды
раз уж так скоро вышел фильм второй, похоже производство поставлено на поток. ждем фильм третий =)
та неее, просто первый фильм не оправдал финансовые надежды
раз уж так скоро вышел фильм второй, похоже производство поставлено на поток. ждем фильм третий =)
лучше бы производили пластиковые стаканчики, а не это г... - пользы больше
Это "Заложница-53" ))))
Хорошо. иСмотрите
Кто-нибудь может объяснить, почему в первом фильме он "Гамильтон", а тут - "Хамилтон"?
Кто-нибудь может объяснить, почему в первом фильме он "Гамильтон", а тут - "Хамилтон"?
чтобы не раскрыли
Кто-нибудь может объяснить, почему в первом фильме он "Гамильтон", а тут - "Хамилтон"?
Ну Хамилтон это на оригинале, а Гамилтон это уже перевод.
Ну Хамилтон это на оригинале, а Гамилтон это уже перевод.
дык, и там и тут перевод - а переведено-то по разному и, вопрос в том, почему?
дык, и там и тут перевод - а переведено-то по разному и, вопрос в том, почему?
Я не знаю кто выбирает названия тут. Или там в самом фильме по разному перевели тоже? Но если ссылаться на кинопоиск (русский imbd?) то там Хамилтон во всех.
http://www.kinopoisk.ru/film/661035/
http://www.kinopoisk.ru/film/607085/
Ответ скорее всего будет что кому то Гамилтон больше приглянулся...
В Швеции говорят ХамильтОн. Хотя в разный частях страны будут разные диалекты. Этак с два десятка.
Кто-нибудь может объяснить, почему в первом фильме он "Гамильтон", а тут - "Хамилтон"?
Просто разные системы передачи воспроизведения английских слов в русском языке. Гамильтон - это по устаревшей системе. Тот же "Гекльберри Финн" на самом деле "Хаклберри".