Режиссёр: Эндрю Флеминг
Актеры: Бренда Дивайн, Джонатан Раннеллс, Майкл Дайсон, Джерри Шефер, Джек Моссхаммер, Карен Уоддэлл, Коул Баррингтон, Скотт Виквэа, Марк Лутс, Кедар Браун, Пол Уайлдбаум, Керри Дори, Лен Дончефф
В этих фильмах присутствует или обязательно должен присутствовать Президент США, хотя бы и вымышленный.
Фильм добавлен по запросу пользователя - Маша1
Фильм добавлен по запросу пользователя - Маша1
Спасибо!
Ну и перевод названия! Вообще то это короткое слово означает совсем другое!
Ну и перевод названия! Вообще то это короткое слово означает совсем другое!
Dick = Rick = Richard (Nixon). Это слово МОГЛО БЫ (хотя вовсе не обязательно) означать то, что вы подумали, но каждый думает в меру своей фантазии и воспитания.
Фактически все грубые выражения в англ. языке - обычные литературные слова, и становятся грубыми лишь в контексте, по мере вкладываемого в них смысла.
К слову, вопреки распространенному заблуждению, глагол to fuck не является "матерным" (не грубее, чем наше "переспать" ), для оскорблений есть более грубое выражение. Поэтому мнение, что в голливудских фильмах сплошной мат, мягко говоря, не соответствует действительности.
Dick = Rick = Richard (Nixon). Это слово МОГЛО БЫ (хотя вовсе не обязательно) означать то, что вы подумали, но каждый думает в меру своей фантазии и воспитания.
Фактически все грубые выражения в англ. языке - обычные литературные слова, и становятся грубыми лишь в контексте, по мере вкладываемого в них смысла.
К слову, вопреки распространенному заблуждению, глагол to fuck не является "матерным" (не грубее, чем наше "переспать" ), для оскорблений есть более грубое выражение. Поэтому мнение, что в голливудских фильмах сплошной мат, мягко говоря, не соответствует действительности.
Ну да, конечно, у Тарантино, Коэнов, у Стоуна в "Отряде", у Кубрика в "Цельнометаллической оболочке", во всех практически гангстерских фильмах Скоресезе, герои вежливо обмениваются репликами, в которых по чистой случайности каждое второе слово "fuck" и его производные.
Если люди хотят сказать, что они переспали с кем-то, то так и говорят "I slept with her/him". На массовых бесплатных каналах, когда идут фильмы с рейтингом R, все сильные выражения перeкрываются. Конечно, есть очень грубые слова, помимо "fuck", но оно - ругательное, хотя часто между друзьями оно употребляется без намерения оскорбить. К примеру, у тех же Коэнов в Большом Лебовски, Уолтер и Данни, который и впрямь, наивный до придурковатости. Уолтер его любит, но сколько раз он кричит ему: "Shut the fuck up, Donny! You're out of your element!"
Конечно, не все, но многие американские, и не только, английские фильмы тоже, используют весьма ненормативную лексику - Мр. Гай Ричи, например. Помните "Большой Куш"? Хорошо ли это? Иногда, к месту, иногда коробит. Зависит от контекста, полагаю.
Ну да, конечно, у Тарантино, Коэнов, у Стоуна в "Отряде", у Кубрика в "Цельнометаллической оболочке", во всех практически гангстерских фильмах Скоресезе, герои вежливо обмениваются репликами, в которых по чистой случайности каждое второе слово "fuck" и его производные.
Если люди хотят сказать, что они переспали с кем-то, то так и говорят "I slept with her/him". На массовых бесплатных каналах, когда идут фильмы с рейтингом R, все сильные выражения перeкрываются. Конечно, есть очень грубые слова, помимо "fuck", но оно - ругательное, хотя часто между друзьями оно употребляется без намерения оскорбить. К примеру, у тех же Коэнов в Большом Лебовски, Уолтер и Данни, который и впрямь, наивный до придурковатости. Уолтер его любит, но сколько раз он кричит ему: "Shut the fuck up, Donny! You're out of your element!"
Конечно, не все, но многие американские, и не только, английские фильмы тоже, используют весьма ненормативную лексику - Мр. Гай Ричи, например. Помните "Большой Куш"? Хорошо ли это? Иногда, к месту, иногда коробит. Зависит от контекста, полагаю.
Вот именно, зависит от контекста. А степень грубости (в т.ч.) отражает рейтинг MPAA. Переход на личности с употреблением даже самых безобидных, литературных слов становится бранью. Однако же, с русским матом (именно сугубо специальной обсценной лексикой) самые изощрённые англо-саксонские ругательства даже близко не стояли.
Мне не понятно, с чем именно Вы не согласны?
а фильм-то как?
Качать?