Режиссёр: Тодд Филлипс
Актеры: Майк Вэллели, Грант Холмквист, Оскар Торрес, Бетти Мерфи, Харрисон Форсайт, Роджер Шюллер, Дженни Лэднер, Эмма Ветцел, Зои Аггелики, Майкл Бауэр (II)
Мальчишник - одно из нелюбимых слов и понятий невест и есть этому объективное объяснение. В частности, фильмы одноимённого цикла режиссёра Тодда Филлипса, являющегося также автором сценария фильма "Борат" ( думаю, данный факт косвенно добавляет отрицательные баллы ). И я когда-то была невестой, и мне когда-то было немножко неприятно от предположений, что же могло твориться на таком мероприятии.
И вот, под мой прицел попало очередное творение вышеупомянутого режиссёра под названием "Мальчишник: Часть III" ( Сразу признаюсь, смеялась от начала и до самого конца, с небольшими передышками, любезно предоставленными создателями фильма. ) Визуальное и музыкальное оформление заставки готовит зрителя к чему-то героическому. И нате Вам эпизод хитроумнейшего побега из тюрьмы Лесли Чау ( Кен Джонг ) в качестве пролога! Завязку представляют неадекватные с точки зрения родных и друзей поведенческие реакции Алана Гарнера ( Зак Галифианакис ) на некоторые произошедшие события. Всё это наблюдается под покровом чернейшего юмора. Собравшиеся в полном составе всё те же заинтересованные в дальнейшей судьбе Алана лица решают отвезти его в клинику соответствующего назначения. И вновь небесноглазая стая в сборе. И вновь ребята сходу попадают в невероятные приключения.
В этом фильме немного меняется сюжет: Фил Уэннек ( Брэдли Купер ), Стю Прайс ( Эд Хелмс ) , Алан и Даг Биллингс ( Джастин Барта ) вляпываются в историю не с "похмелья", а в здравом уме и твёрдой памяти. На мой субъективный взгляд, это придаёт свежести, полезной отвлечённости от первых двух частей и позволяет взглянуть на героев с другой стороны, центральным из которых является Алан, а раскрытие личности этого человека составляет, в общем-то, суть данной части.
Фильм в целом подан нам как мастерски написанное литературное произведение, которое, в свою очередь, можно сравнить с почти экзотическим обедом из нескольких блюд, каждое из которых дополняет по вкусу предыдущее; в конце же преподносится маленькая порция традиционного десерта за счёт заведения, и, всё это действо сопровождается гармоничной музыкой. Кушайте на здоровье!
Релізи, в котрих присутня звукова доріжка з українською мовою.
* Єдине місце на КіноКопілці, де можна спілкуватись українською...
Многие полагают что "Гоблинский перевод", это полная переделка сюжета, хороших и интересных кинокартин, хамское надругательство над оными, недалекий юмор, и невероятное количество бранных слов, от которых даже самый распоследний пропойца покраснеет от смущения, всвязи с чем даже есть нарицательная тега "Гоблин". Заверяю вас, товарищи, что то это не так!!!(Исключения проект "Божья Искра" - Властелин колец, Матрица, Звездные войны Эпизод 1, Бумер). Дмитрий Пучков профессиональный переводчик, и кинокартины переводит максимально точно, не так ка...
Фильмы которые за последнее время мы смотрели в кинотеатре.
Которых пока нету в КиноКопилке:
Спасибо!
Фильм хороший,всё радует и так же концовка безупречна ) 10 из 10
Как всегда на высоте
Слабовато...
Самое худшее, что может случится, это потерять телефон!)))))))))))))
Норм Но тоже соглашусьЧто 1 и 2 лучше
УРАААА
Фильм не ровня 1 и 2-ой части. Дорого снятый трэш.
Хочется крикнуть - "Люди, вы над чем смеетесь?!"
Мальчишник уже не тот...