Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Игорь

Igor

Игорь (Igor)
  • 6.12221
6.1/10 (341)0

Описание

В мире, населенном Безумными Учеными и Злыми Изобретателями, один талантливый помощник злого ученого мечтает сам стать ученым и выиграть ежегодную Злую Ярмарку Науки.

Кадры из фильма

кадр из фильма Игорь (Igor) - 1 кадр из фильма Игорь (Igor) - 2 кадр из фильма Игорь (Igor) - 3 кадр из фильма Игорь (Igor) - 4 кадр из фильма Игорь (Igor) - 5

Плейлисты

Комментарии к фильму (132)

etsor
  • Зритель
  • Mon, 22 Jun 2009 00:00:36 +0400

очень мудацкий переводsad больше 20 минут не выдержал. и дело даже не в том, что косяки режут слух, обремененный лишь школьным английским... диалоги просто рассыпаются и теряют смысл. переводило какое-то необразованное быдлоsad

Ryfyc
  • Зритель
  • Mon, 22 Jun 2009 19:14:25 +0400

перевод совсем никакой? confused

etsor
  • Зритель
  • Tue, 23 Jun 2009 15:51:33 +0400
Ryfyc писал:

перевод совсем никакой? confused

ну, как сказать? много несуразиц. например. Игорь -- это что-то типа общего имени для всех горбатых человечков из касты рабов или служек, что ль. не суть. у них есть хозяева. Хозяин по английски -- Master. "переводчиков" слово мастер смущает, очевидно, поэтому они переводят это как Сэр. Ну, ладно, хрен бы с ним, близко по смыслу, может быть. Но когда Игорь в обращении к Хозяйке использует Сэр... Потом есть момент, когда хозяин Игоря погибает в результате злодейского эксперимента. И как раз в этот момент его решает навестить главный злодей -- король или царь, не помню. И он спрашивает у Игоря, мол, где твой хозяин? Игорь, по-английски, отвечает, что хозяин умер! Главный не верит и рекомендует Игорю не каркать, а то сглазит. Там есть какая-то заморочка с тем, что почти все бессмертны. Волне логичный и где-то даже смешной диалог. Но в переводе Игори просто отвечает, что хозяина нет. Звучат так, будто тот просто вышел. И таких косяков полно!!! Кто-то, не заморачиваясь, переводил подстрочник, кто-то, тоже не морочась сильно, это озвучивал на несколько голосов.

Artem8826
  • Зритель
  • Mon, 29 Jun 2009 23:20:02 +0400

ну как небудь! mrgreen

aliceinwonder

прикольный мультик! smile

oksanki
  • Киновед
  • Tue, 07 Jul 2009 02:37:32 +0400
hatusu писал:

этот мультфильм сломает психику любого нормального ребенка

присоединяюсь.

Izvrashenka
  • Новичок
  • Fri, 10 Jul 2009 20:12:26 +0400

Мульт довольно таки интересный, но вот перевод...такое ощущение как будто переводила какая то горила. Смотреть было бы интересней, еслиб перевели бы получше. sad

andromeda1313

Честно говоря,скучновато. Оригинально,но скучновато. Перевод на двойку...

Ne0
  • Ne0
  • Зритель
  • Mon, 20 Jul 2009 14:31:30 +0400

Чем-то напоминает мультфильмы Тима Бёртона.

Karink9898
  • Кинолюбитель
  • Fri, 24 Jul 2009 21:11:18 +0400

класный мультик

Добавить комментарий