Режиссёр: Нил Маршалл
Актеры: Томас Локйер, Тина Ландини, Крис Робсон, Даррен Морфитт
Многие полагают что "Гоблинский перевод", это полная переделка сюжета, хороших и интересных кинокартин, хамское надругательство над оными, недалекий юмор, и невероятное количество бранных слов, от которых даже самый распоследний пропойца покраснеет от смущения, всвязи с чем даже есть нарицательная тега "Гоблин". Заверяю вас, товарищи, что то это не так!!!(Исключения проект "Божья Искра" - Властелин колец, Матрица, Звездные войны Эпизод 1, Бумер). Дмитрий Пучков профессиональный переводчик, и кинокартины переводит максимально точно, не так ка...
ооо.недавно искала в Копилке..классика,был еще на видеокассете.отличный фильм.качаю
Забавно, когда они кишки вставляют в живот и на скотч приклеивают... ><"
Забавно, когда они кишки вставляют в живот и на скотч приклеивают... ><"
Не скотчем, а суперклеем, который был специально для этого и разработан во время войны во Вьетнаме
Нормальный боевик, вот тока сделал на любителя
Давно смотрел ! Чего неплохой фильмец стоит посмотреть ! особенно концовка ! так по 10-ти 7 я думаю тянет !
посмотрел только трейлер сразу понятно фильм отстой
на самом деле, это дебют нила маршалла, "спуск" кот. многие из скептиков скорее похвалят.. приколите это первый фильм. он жеско дешевый, жеско смешной, а временами страшный. сравнение с зловещими мертвецами с.рэйми оч удачное. кстати кишки в фильме сразу скажу есть. и кстати надо смотреть в переводе гоблина
Примитивен.
Не скотчем, а суперклеем, который был специально для этого и разработан во время войны во Вьетнаме
Значит я спутал с каким-то другим фильмом.
Смотрел как-то раз его. Как написано в описании - "Псы-воины - добротный британский боевик. Снято незадорого, но прикольно."
В общем-то всё так и есть, ничего выдающегося. НО для разнообразия посмотреть можно. Хотя я бы качать его специально не стал.