Вышедший на пенсию сверхсекретный снайпер морской пехоты Боб Ли Сваггер (Марк Уолберг) сменил имя, уехал в горы, отрастил бороду и научил собаку приносить пиво прямо из холодильника. В общем, жил - не тужил, пока в его хижину не постучались двое в штатском и не попросили помочь спасти президента США от неминуемого покушения.
Сваггер, немного скривившись, согласился из подчеркнуто гуманистических соображений и отправился в большой город просчитывать возможные сценарии убийства главы государства. О чем вскоре сильно пожалел - спасать ему пришлось не президента, а свое честное имя и жизнь от тех самых хитро подставивших его товарищей в штатском.
"Стрелок", в меру актуальный боевик о заговоре в высших эшелонах американской власти, возвращает нас в стихию старого и доброго голливудского насилия. В мир отставных спецназовцев и последних бойскаутов, неполиткорректных нигилистов с поствьетнамским синдромом, черных вертолетов и вороненых стволов.
Нежность, с которой Антуан Фукуа - режиссер, весьма осмысленно растрачивавший свой талант на дивные безделицы вроде "Тренировочного дня" и "Убийц на замену", - ощупывает знакомую с 80-х фактуру, ощущается кожей и позвоночником. Вот он цитирует "Коммандос", вот вспоминает "Первую кровь" и пытается выучиться у старомодных боевиков умению бить редко, но метко. Где и когда
И пока что промахивается. Проблема "Стрелка" в том, что он, как и его герой, не склонен к шквальному огню. Отдавая должное боевым сценам, Фукуа хочет еще и поразмышлять - о кризисе американской системы, политической, общественной, просто системы ценностей. Длинное снайперское имя Боб Ли Сваггер явно намекает на другого человека с ружьем - Ли Харви Освальда, убийцу президента Кеннеди.
С помощью аллюзий и намеков Фукуа пробует разобраться в современном состоянии дел в американской демократии. Но слово "шутер" - как жанр и как название - предполагает прежде всего действие, а его тут явно не хватает.
Из шести романов, написанных кинокритиком "Вашингтон Пост" Стивеном Хантером о доблестном Сваггере, Фукуа экранизировал лишь первый. Если позволят кассовые сборы, из фильма в дальнейшем может вырасти вполне увлекательная франшиза о беготне с винтовкой - ведь биатлон любят смотреть почти все. Нужно только правильно распорядиться выводом, сделанным в финале.
А он вполне конкретен: правды не найдешь, слабых обижают, во всем виноваты нефть и жадность, а лучшие друзья человека - это качественная оптика, датчик скорости ветра и хороший ствол. Все так, но настаивать на этом из фильма в фильм не стоило бы - иначе хороший честный парень Сваггер рискует превратиться в перешедшую к тактике прямого действия Новодворскую.
Для тех кто думает что та тут не так?
Для тех кто хочет проснуться?
каждый из этих фильмов считаю достойным внимания
Я с Вами был полностью согласен, пока Вы не дошли до оценки книги Хантера.
Вот Моя:
1) Хантер писал весьма небрежно и торопливо о вещах, в которых не смыслит.
2) Переводчик наделал массу непростительных ошибок. В оружии этот "переводчик" не смыслит ничего. Имена путает. Испанское произношение пытается "засунуть" в английское. Американских реалий не знает и вообще, не ему переводить такие книжки.
Думаю, что Хантер знает чуть больше о тех вещах, чем аудитория, для которой он писал. Говорить о том, что он не смыслит - несколько торопливо и небрежно
Цикл романов весьма неплох - действие динамично, сюжет затягивает и легко читается. Временами, конечно действие несколько феерично (совсем уж не правдоподобно).
Про ошибки перевода не могу ничего сказать, не видел. Книги читать лучше в оригинале. Т.к. фиг его знает, что в голове у переводчика/издателя... Сравнивал как то первую часть Гарри Поттера с переводом от издательства Россман - полное кидалово
Думаю, что Хантер знает чуть больше о тех вещах, чем аудитория, для которой он писал. Говорить о том, что он не смыслит - несколько торопливо и небрежно
Цикл романов весьма неплох - действие динамично, сюжет затягивает и легко читается. Временами, конечно действие несколько феерично (совсем уж не правдоподобно).
Про ошибки перевода не могу ничего сказать, не видел. Книги читать лучше в оригинале. Т.к. фиг его знает, что в голове у переводчика/издателя... Сравнивал как то первую часть Гарри Поттера с переводом от издательства Россман - полное кидалово
Спасибо. У Вас хороший и правильный ответ.
Фильм реально классный
Отличный фильм на один раз. Смотрел с удовольствием.
Фильм отличный. Отличный, чтобы посмотреть экшн и боевик. Кто хочет супер логического и реалистического сюжета -- смотрите дискавери. Отличительной чертой от многих боевиков, есть то, что нет кучи беспорядочных выстрелов, есть единицы, но очень точные.
Вот только мозги вкл не надо!)) Но пуля которая летит 5 сек до цели....
Прошло семь лет, теперь можно посмотреть фильм....
Да, экшена там море, но это конечно просто сказка, сбить вертолет с снайперской винтовки, попасть по банке тушенки с расстояния 1.5 км, уничтожить вертолет взорвав цистерну с бензином, даже не дрогнуть при взрыве дома в 5 метрах от себя... ну вообщем бред
Хороший боевичек.Сбить вертолет в упор не проблема, в войну и самолеты с карабина сбивали !
Хороший боевичек.Сбить вертолет в упор не проблема, в войну и самолеты с карабина сбивали !
К стате дом был за заднем плане а камера была в 5 метрах от героя , а то что не вздрогнул , он крут !
зачетный фильм,смотреть только в высоком качестве