Режиссёр: Хаяо Миядзаки
Актеры: Каору Кобаяси, Мацуда Ёдзи, Масахико Нисимура, Акира Нагоя, Суми Симамото, Макото Сато, Мори Мицуко, Хисая Морисигэ
Когда заглянул сюда, и увидел, что нет рецензий, я не поверил своим глазам. Мияздаки? Мононоке? И никто?
Возможно никто не считает нужным писать к этому, не побоюсь этого слова, Фильму, рецензию.
Тогда я сделаю это, хотя бы для тех, кто ещё не знает что такое Мияздаки, а если знает, то не знает что такое Принцесса Мононоке. Скажу без тени смущения -- для меня честь писать рецензию на своё любимое творение Мияздаки первым. Посему постараюсь изложить не только свои личные эмоции, но и то, чего этот фильм реально заслуживает.
Это пожалуй самое "эпическое" фентези Мияздаки. Первый раз я посмотрел его в четырнадцать, сложно передать полученные впечатления. Это было не просто необычно, это было настоящим открытием для меня, не только в анимэ, но и в мультипликации в целом. Теперь я знал, да, в мире есть прекрасное и чувственное, а не ТО что ты видишь за окном каждый день.
Что меня "зацепило" в нём? Именно зацепило, да так, что не отпускало, пока не пересмотрел за восемь лет два десятка раз.
Во первых, качественная Анимация. Студия Дзибли, в которой и был нарисован, снова не побоюсь слова шедевр японской мультипликации, это несколько десятков человек. И конечно сам Хаяо Миядзаки. Глядя на каждую секунду происходящего, словно купаешься в приятных глазу детялях, никаких мельтешащих ненужных мелочей, там всё живёт своей жизнью. "Бои", будь то поединок, или массовая битва -- эмоциональны, красочны и заставляют сопереживать. Кровь -- это кровь, а не краска. Оружие -- это оружие а не сверкающий на солнце "меч-леденец" в три метра высотой. То, что после других анимэ намозолило нам глаза, здесь вызывает интерес. А просто БЫТ, это не просто быт. Это называется "хочу туда", и "дайте мне с собой камеру". Люди там реально живут, а не существуют. В какой то момент даже кажется, что не Железный город, в который приходит главный герой, это фон, а Ашитака серая тень скользящая по ярким улицам и узорчатым кимоно его жителей.
Во вторых, Идеи. Они настолько самобытны и оригинальны, что я осмелюсь предположить -- они реально существуют в японской мифологии. Подробно расписывать все то удивительное, что происходит в пределах Леса, поляны где Ашитака сразился с Нагой в воплощении демона, сражение Мононоке с госпожой Эбоши, двухметровые волки, и маленькие Кадама -- не смею, чтобы не портить впечатление тем, кто ещё не смотрел. Я видел много мультфильмов, и анимэ в том числе, но такого фэнтези я не встречал ни до, ни после. Оно здесь настоящее, словно когда название для жанра придумывали, оглядывались на идеи из этого фильма. В общем и целом, Мияздаки мастер, и об этом говорит не только Мононоке, но и пожалуй все остальные его творения.
В третьих, Музыка. Я не любитель "эпической инструменталки". Но я полюбил озвучку. Она действительно укрывает своим сказочным одеялом дремлющий прекрасным сном мир Принцессы Мононоке. Главный саундрек до того тонок и содержателен эмоционально, что у меня мурашки прошли по коже, когда я услышал его первый раз. Если сказать, что звуковая дорожка в целом соответствует визуальному ряду, значит просто промолчать. Она создана для фильма, как фильм создан для музыки, идеальное инь и янь, словно самое лучшее исполнение давно известного всем блюда. Воистину мастер знает своё дело.
В четвёртых, Сюжет. Сценарий писал сам Мияздаки. Сильный философский подтекст пронизан через весь сюжет. Главная идея -- борьба человека и природы, несмотря на их коренное родство, и вытекающая из этой борьбы трагедия. Каждый из персонажей воплощение определённой морали. Но я не решусь говорить, чтО для меня принц Ашитака или сама Мононоке. Скажу лишь, каждому здесь понравится кто-то определённый, а может быть все вместе.
Ну и в пятых, сухие цифры, для тех кому это интересно и имеет значение.
цитата из Википедии.
"Режиссёр — Хаяо Миядзаки, Сценарий — Хаяо Миядзаки, адаптация текста для английского дубляжа — Нил Гейман, Продюсеры — Ютака Нарита, Сэйдзи Окуда, Оператор — Оцуси Окуи, Композитор — Дзё Хисаиси. Сборы в США — 2 млн долларов, общие сборы в мире — 150 млн долларов. «Лучший Фильм» Японской Киноакадемии; представлен на «Golden Reel» в номинации «Лучший звуковой монтаж»; представлен на «Annie» в номинации «За выдающиеся достижения режиссера в анимации»; премия «Сатурн» американской академии научной фантастики."
судите сами. Если даже вы не любитель работ этого человека, хотя мне лично сложно такое представить, стоит посмотреть хотя бы для кругозора. Моя оценка 10 и среди анимэ и даже среди кинематографа, хотя признаюсь, никогда не сравнивал Мононоке ни с чем другим. Даже не знаю почему, просто в голову не приходило.
Лучшие 250 фильмов по рейтингу Internet Movie Database
любимые мультфильмы,любимые анимэ...про всё
Сборник фильмов, очередной просмотр которых неизменно вызывает шквал эмоций.
Всякая всячина, которую было бы не плохо посмотреть.
Фу!!!
НАШЛА!!!!!!!!!!! УРА!!!!!!!!!!! ШИКАРРРРРРНО)))))))))
Самый лЂдший мЂльтик в мире!!!!!! жалко что больше таких не бЂдет!!! и я его видел!!!
мульт супер, как в прочем все работы Миядзаки
огромное спасибо!!!!
Сколько можно уже называть японское аниме мультфильмами? это неверно, неправильно, и за это бьют)
Ну вообще то господин Миядзаки,сам не относит свои творения к "аниме", но это так к слову
А если по делу, то Мононоке один из самых моих любимых Миядзакиевских мультов, так что кто увлекается его творчеством смотреть обязательно))
Хайяо Миядзаки форевер! Это супер, одно из лучших произведений великого японского сказочника. Если кто не в курсе... Смотреть всем обязательно
Эх !!!
Хотел через неделю поставить мулитик
Ладно молодец
Советую всем качать +10
Эх !!!
Хотел через неделю поставить мулитик
Ладно молодец
Советую всем качать +10
М, куда это вы хотели поставить
мультик?
Сколько можно уже называть японское аниме мультфильмами? это неверно, неправильно, и за это бьют)
А что, есть другие предложения?! А как ещё по-русски назвать фильм, составленый из нарисованых, причём от руки, картинок, ежели не мультипликационный? Ась? Не слышу!
Термин "анимэ", да будет Вам известно, есть ничто иное как американизм (да-да, перекладывать манги на киноленту японцы научились в Голливуде), происходящий от слова "animation", что переводится как "вдохновение, оживление" и означает суть то же самое, что и наша родная "мультипликация".
Глубокий респект Вам, конечно, за попытку выделить творчество японских атисуто среди прочих "картунз", но другим-то лбы зачем расшибать?
От себя добавлю, что в самой Японии "Принцесса Мононоке" занимает 3-е место по популярности, после "Унесённых призраками" и "Ходячего замка" (творения того же Миязаки).
Технически, только одна из 10 (если не 100) манга признаётся достойной, чтобы её перерисовали на фильм, только один из 10 фильмов, самый лучший, попадает в Штаты, из 10, которые туда попали, только один дублируют на английский язык, и только один из 10 дублированых доходит до нас и переводится на русский. Цифры примерные, но судите сами: пройти через такое количество "фильтров" и не потеряться может только шедевр!