Режиссёр: Гари Хэлворсон, Шелли Дженсен, Терри Хьюз, Дэна Де Валли Пьяцца, Шелдон Еппс, Роджер Кристиансен, Памела Фрайман, Алан Майерсон, Томас Шламми, Стив Цуккерман, Дэвид Швиммер
Актеры: Аманда Карлин, Стивен Экхольд, Стив Айрлэнд, Чарльз Томас Аллен, Синтия Манн, Лаура Дин, Трой Нортон, Ральф Лоурен
фильмы с оригинальной английской звуковой дорожкой. избранные, разумеется))
ЖИЗНЬ - СПЛОШНОЙ "артхаус"... В НЕЙ всё ПРОИСХОДИТ из-за ЛЮБВИ, или НАОБОРОТ из-за неЛЮБВИ ,НЕНАВИСТИ И РАВНОДУШИЯ...( ВЕДЬ ВАЖНО не только УСЛЫШАТЬ СЛОВА " я тебя люблю! "... НО И ИСКРЕННЕ ОТВЕТИТЬ "я тебя тоже!". ЛИНИЯ любви, ненависти и страшного человеческого равнодушия ПРОХОДИТ В ЛЮБОМ ЖАНРЕ КИНОФИЛЬМА - В ПСИХОЛОГИЧЕСКОМ ТРИЛЛЕРЕ, СОЦИАЛЬНОЙ ДРАМЕ, КОМЕДИЙНОЙ И ДОКУМЕНТАЛЬНОЙ ИСТОРИИ, МЕЛОДРАМЕ О СУДЬБЕ и СЕМЬЕ, БИОГРАФИИ, ФИЛЬМЕ ОБ УВЛЕКАТЕЛЬНЫХ ПРИКЛЮЧЕНИЯХ и МИСТИЧЕСКИХ СОБЫТИЯХ, ЗАХВАТЫВАЮЩЕМ КРИМИНАЛЬНОМ БОЕВИКЕ и даже ФИЛЬМЕ УЖ...
... без особого мозгового напряжения =)))
Спасибо!!!
Во втором сезоне перепутана последовательность эпизодов, так :
4 эпизод - на самом деле 5;
5 эпизод - на самом деле 4;
8 эпизод - на самом деле 9;
9 эпизод - на самом деле 8;
14 эпизод - на самом деле 15;
15 эпизод - на самом деле 16;
16 эпизод - на самом деле 14.
Перевод вполне нормальный оригинальная дорожка плюс дубляж "СТС". Одноголосые врезки - это эпизоды вырезанные Российскими телеканалами и на большинстве трекеров они без перевода . Для тех кто смотрит сериалы только с переводом, несколько секунд в эпизоде могут потерпеть .
Истинные фанаты считают, что: - настоящим фанатом сериала "Friends" может называть себя только тот, кто посмотрел сериал полностью минимум 10 раз .
так пусть и был бы одноголосный перевод. перевод СТС как из трубы
так пусть и был бы одноголосный перевод. перевод СТС как из трубы
Если слушать с использованием хорошей акустики, то звучит тяжело, шумно и с помехами. Но если взять классическую систему двух, дешевых, колонок, то вполне сносно. Или как в моем варианте через спикеры ноутбука, некоторое звучание теряется, но с ним и посторонние шумы.
Если брать в расчет, что звук взят из sat-rip'а и наложен на dvd-rip, по данному сериалу знаю точно, что другого перевода нет. По четырем другим трекерам точно такая же озвучка, различие только в картинке. Два разных типа двд смотрел, озвучка идентична, разница в картине и количестве эпизодов на сезон. Единственно изначально в России сериал запустили на втором Российском канале (в середине 90-х "РТР" и озвучка двух сезонов была их, но теперь ее невозможно найти. Получается всем известна только озвучка "СТС" возможно из-за того, что право показа заключительного сезона (первыми) была у данного телеканала. Оригинальная дорожка вполне сносная и, так как текст обыденный, и не замысловатый, можно наслаждаться "Друзьями" в оригинале.
А скоро будут следующие сезоны?? Не могу дождаться.
Третий сезон, ну пожаааалуйста!!! Друзья - это самый сильный наркотик)
Замечательный сериал. Добрый и веселый.
Когда уже третий сезон будет? Не томите)
Сезоны будем выкладывать с Ксю по очереди. Я первый, она второй и т.д..
Коллеги, когда третий ждать?
3-й
Какоё же классный сериал!!!Помню, в детстве, с подругами мечтали о такой жизни как у них))))