Ох, и нелегкая эта задача перенести на экран булгаковский мистический роман! Роман любимый и знакомый большинству читающей публики. Кажется, это была четвертая или пятая попытка? Довольно давно был уже итало-югославский вариант (Maestro e Margoerita). Польских, даже два, причем один – самого Анджея Вайды! (Пилат и другие. Только иудейская линия романа, перенесенная в современность). Снимали кино по этому роману даже в Швеции. Загадочная история произошла с исчезнувшим фильмом Юрия Кары, снятым в начале девяностых годов.
От Владимира Бортко, экранизировавшего конгениально "Собачье сердце", ожидалось чего-то невероятного. Тем более, что он снял очень достойный сериал по "Идиоту" Достоевского. И между "Идиотом" и "Мастером и Маргаритой" он сумел еще выпустить гангстерскую сагу - "Бандитский Петербург". Словом, большой профессионал! Но ничего невероятного в 2005 году не произошло. Десятисерийный фильм я бы не счел провалом, но и назвать его более, чем добросовестной иллюстрацией к великолепнейшей булгаковской прозе, не могу.
Само собой, только формат многосерийного фильма возможен для воплощения на экране столь многослойного и столь многокрасочно прописанного романа. Признаюсь, когда в шестидесятых годах он впервые был опубликован, через двадцать шесть лет после смерти писателя, я прочитал его залпом, не отрываясь, за одну ночь. Но первый просмотр по телевидению тянулся недели две. И, естественно, повсюду на следующий день горячо обсуждали очередную серию. Впечатления высказывались весьма противоречивые.
Хорошо то, что Владимиру Бортко удалось почти без потерь переложить в киноповествование практически весь текст булгаковского романа. Даже сразу двух романов. Одного, где кипит современная автору жизнь столицы огромного безбожного государства с его Массолитом, жилтовариществами, акустическими комиссиями и комитетами, сами понимаете, какой безопасности, с театром «Варьете» и второй роман о далекой Иудее времен династии Иродов за тысяча девятьсот лет до того, бывшей в то время колонией огромной средиземноморской империи – Рима. Двух романов, объединяющей фигурой которых является сам… Сатана.
Именно эта нечистая сила объявилась в один из душных весенних вечеров на бульваре Патриарших прудов и вступила в весьма содержательную беседу с не последними советскими интеллектуалами – Михаилом Берлиозом, председателем Массолита и поэтом Иваном Бездомным. Ничего не имею против Олега Валериановича Басилашвили в роли Воланда. Меня он убедил. Некоторым кажется, что дьявол, мол, должен быть помоложе?! Но ведь лет ему, по-крайней мере, две с лишним тыщи! Адобашьян с Галкиным, который недавно доказал, что способен и в реальности учинить изрядный дебош - вполне соответствуют булгаковским персонажам. "Соткавшийся из воздуха" Александр Абдулов, оказался вполне убедительным клетчатым Коровьевым.
Но вот начинается роман в романе, и благородная сепия Патриарших прудов расцвечивается под полуденным солнцем Болгарии и южного берега Крыма, где велись съемки эпизодов романа о римском прокураторе. У меня, да, наверняка, и у многих Кирилл Лавров, ну никак не соотносится с персоной наместника империи в беспокойной оккупированной провинции. Прекрасный актер, увы, давно уже был в слишком пенсионном возрасте. И шаркающая его походка отнюдь не кавалерийская. Ведь Понтий Пилат - это не просто чиновник, но и военачальник, всадник, в конце-концов! Невозможно представить этого почтенного старца в конной атаке, отбившего от германцев своего верного Марка-Крысобоя.
Скорее эта роль больше подходила бы литовскому актеру, сыгравшего начальника тайной стражи Афрания, которого Басилашвили наделил своим голосом. Ведь немало мы видели Пилатов в мировом кино: Род Стайгер, Харви Кейтель, Христо (!) Шопов в "Страстях Христовых" Гибсона и все они крепкие, грубые, суровые такие мужики. Ведь они боялись за свою дальнейшую карьеру и саму жизнь, которые мог оборвать своим указом могущественный кесарь, развратный и жестокий Тиберий, получив донос из Иудеи. Ведь всем ясно, кого имел в виду Михаил Афанасьевия?
Многие священнослужители РПЦ осуждали роман и его автора за то, что на страницах русского романа возник образ богочеловека в его талмудической трактовке – Иешуа Га-Ноцри из Гамалы. Человек без роду и племени, бродячий философ, попросту – бомж. То есть не сын Девы Марии, не наставник за которым следуют ученики. Сергею Безрукову хорошо бы было перед съемками в этой роли посидеть на разгрузочной диете, особенно заметна его холеная упитанность в сценах, где ему приходится выступать в одной набедренной повязке.
Далее, погоня по ночной Москве. Все-таки, сразу видно - режиссер Бортко явно человек питерский. И Москва ему не далась. Художники могли бы поработать более тщательно, ведь город один из главных героев романа. И в московских переулках сохранилось достаточно конкретных мест и домов, которые помнят самого Булгакова. Жители же Санкт-Петербурга, напротив, узнавали уголки родного города: и дом на Большой Садовой и особняк Маргариты, и театр Варьете – они оттуда. Ну, конечно же, это придирки, но нам, москвичам обидно - ведь когда-то киевлянин Булгаков сумел замечательно написать Москву - Москву советскую!
И вот во время этой самой погони появляется пресловутый кот Бегемот. Ну нет, господа-товарищи, эта плюшевая кукла, ну ни капельки не обаятельна! Пусть бы хоть говорила голосом Александра Баширова, который иногда будет появляться в его человеческом воплощении. Перемудрили или недомудрили со спецэффектами. Неудовольствие образом кота Бегемота объединяет и сторонников, и критиков сериала.
Извините, писать рецензию на сериал тоже нелегко. Ведь ни Мастер, ни Маргарита еще не появились в моем повествовании. Но и в романе они возникают далеко не в первых главах. Делюсь именно своими первыми впечатлениями, от первого просмотра по телевизору – то, что цепляло. Но вот прошло уже почти шесть лет, и многое как-то сгладилось. Потом я посмотрел весь сериал на диске, а недавно опять повторяли по ТВ, и снова смотрел, и как-то даже находил в нем больше достоинств, чем в первый раз. Жаль, конечно, что автор не сумел передать сатирической, иронической и юмористической атмосферы романа, слишком уж все всерьез. Даже сам Сатана на фоне дьявольского режима выглядит по-своему обаятельным дедушкой.
И вот она - клиника профессора Стравинского. Очень точно сыграл его Василий Ливанов. Так внимательно отнесся к новому пациенту – поэту Ивану Бездомному, который поведал ему истинную правду, и вынес вердикт – шизофрения. Все, что связано с театром «Варьете» и с "нехорошей" квартирой выше всяких похвал. Степа Лиходеев (Александр Панкратов-Черный), финдиректор Римский (Илья Олейников), Варенуха (Андрей Шарков) ,превращенный в вампира поцелуем нагой ведьмы Геллы (Таня Ю), которая столь же неприкрыто работает горничной в «нехорошей квартире» и открывает дверь прибывшему из Киева дяде покойного Берлиоза. Гениален в этой крошечной роли - Роман Карцев.
И появляется только в конце третьей серии Мастер - Александр Галибин, и заговорит голосом Иешуа, то есть Безрукова. Внешнее попадание в самую точку! И Анна Ковальчук - хороша и обаятельна в роли его любимой Маргариты, хотя эту роль, по-моему, лучше бы сыграла Ксения Раппопорт. Можно бесконечно перечислять всех персонажей, и, скорее всего, для этого надо написать рецензию ко второй части сериала. Но все-таки Булгаков писатель мистический, как сам он себя обозначил в письме к Сталину. Мистика, однако, еще и в том, что, сняв сугубо антисоветские фильмы по романам Булгакова, Владимир Бортко вдруг вступил… в Коммунистическую партию Российской Федерации!!!
(продолжение следует)
Раз уж сериал делится на две части, то и я продолжу мою попытку отрецензировать продолжение и окончание. Кстати, недавно удалось посмотреть и пресловутую экранизацию Юрия Кары. Неуверен, можно ли здесь обсуждать фильм, которого нет в Кинокопилке, но очень напрашиваются сравнения. И, сказать по-правде, сериал Владимира Бортко теперь вызывает даже больше положительных впечатлений, чем трехчасовой фильм 1994 года. Хотя и там есть замечательные актерские работы.
Михаил Ульянов более убедителен в роли Понтия Пилата - через римскую тогу так и просвечивают погоны маршала Жукова! В начале девяностых он еще держался в хорошей форме. А вот Николай Бурляев слишком надменен в образе Иешуа Га- Ноцри в сцене допроса у прокуратора. А на кресте он просто отдыхает!
Валентин Гафт блистателен в образе Воланда! Как оно всегда и бывает – отрицательное обаяние действует на зрителя, чаще на зрительниц, гораздо сильнее, чем положительное. И тем более обаяние такого статного мужчины, как Валентин Иосифович.
А вот его свита в том фильме гораздо бледнее. Александр Филиппенко, единственный, кто снимался и в той и другой картине. В фильме 1994 года он играл Коровьева. Уже непопадание внешнее. Помните приметы: длинный, клетчатый, а Филиппенко скорее коренастый. И как- то слишком он переигрывает , и говорит противным визгливым голосом. Зато он гораздо более уместен у Бортко в роли Аззазело – рыжий и со зловещим бельмом. В картине Кары Азазелло – Владимир Стеклов в довольно таки жутковатом гриме.
Александр Абдулов здесь, в сериале гораздо более гармоничен в роли "переводчика при иностранце". По-моему это одна из лучших его последних ролей. «Только черному коту и не везет». И в филме Юрия Кары Бегемот, толстый мужчина в усах и бакенбардах - артист Виктор Павлов, тоже неудачен, а в сериале он хотя бы иногда перевоплощается в шпанистого Александра Баширова.
Очень неожиданный Сергей Гармаш - Иван Бездомный, особенно в своих буйных проявлениях. Преследуя по Москве шайку Воланда, искупавшись и лишившись одежды, он от набережной пробегает через Красную площадь и пытается вломиться в Кремль, крича: «Там поселилась нечистая сила!». Боюсь, что в фильме Бортко такое хулиганство закончилось бы для Бездомного на этом самом месте, и он бы не сумел достичь, ни ресторана Грибоедова, ни клиники Стравинского! А в кино - часовые у Спасской башни просто отгоняют его от ворот. В сериале Бортко все чекисты гораздо более суровые, тем более что командует ими человек в пенсне с кавказским акцентом - тот же Валентин Гафт!
Признаюсь, Анастасия Вертинская в роли Маргариты, меня разочаровала. Даже в начале девяностых ей уже было под пятьдесят. И это было заметно. Виктор Раков - Мастер также не слишком убедителен. В оправдание этих артистов, должен сказать, что им просто негде было развить свою трагическую любовную и творческую историю в формате столь сжатого по времени фильма.
И вообще, в той экранизации романа гораздо меньше собственно кино. Операторская работа вызывает порой раздражение - длинные общие планы, нет динамики в монтаже. Забавно, что в первых же кадрах возникает панорама Москвы, снятая с вертолета, и в глаза бросается Дворец съездов в Кремле, а ведь это Москва 30-х годов! Однако, надо признать, что Москва в старом фильме все-таки представлена более узнаваемой - есть и особняк Маргариты на Остоженке, и полет на помеле над Арбатом.
Словом, по десятибалльной шкале я поставил бы картине Юрия Кары - шесть, а сериалу Владимира Бортко - семь баллов.
"Скажи же наконец, кто ты?
- Я часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно творит благо". Гёте, Фауст.
Я читала "Мастера и Маргариту" во всевозможных вариантах. Первый раз - урезанная выстраданная публикация в журнале "Звезда". Затем, почти слепая копия на ксероксе, где вырезанные куски были добавлены в конце книги, как сноски и дополнения. Наконец, путём сложных комбинированных обменов с доплатой и переплатой, мы стали обладателями знаменитого зелёного тома Три Романа, выпущенного в 1978 году тиражом 50 000 экземпляров и моментально превратившегося в букинистическую редкость. Мой муж сказал, что это был бы лучсший подарок к его дню рожедния в те далёкие 80ые, и я провела операцию по "доставанию" книги с блеском. Она и сейчас с нами, в Вирджинии.
"Вы не можете заставить себя чувствовать то, что не чувствуете, но Вы можете заставить себя поступать правильно вне зависимости от того, что чувствуете".
Собраны все экранизации каких-либо произведений, не только книг, но комиксов, пьес, опер и т.д.
Форма заполнения описания:
-Имя Фамилия автора или авторов
-Название произведения или общесобирательное название серии произведений
-Формат произведения: роман, рассказ, повесть, поэма, пьеса, опера, комикс, серия романов, сборник рассказов и т.д.
-Год написания или год публикации, для старых произведений примерный. ?-год неизвестен.
-Степень точности экранизации. Если после года публикации не стоит ничего - значит экранизация это приближе...
Фильмы снятые по книгам
Наслаждайтесь великолепными экранизациями великих писателей!
P.S. и не забывайте за книги
Добавляйте в комментарии свои любимые экранизации, любимых авторов
(бросайте ссылку на страницу фильма с данного сайта)
1. Плейлист делал для себя.
2. Сериалы все смотрел или смотрю. И они МНЕ понравились.
3. Если вам не нравится создайте свой плейлист.
Думаю, вряд ли эти сцены задумывались Бортко специально как-то недоделано, скорее всего, это всё-же стоит приличных денег. (Можно узнать при желании :-))
У нас заказчики (даже элементарных по своему составу рекламных роликов) не понимают, за что с них требуют денег, т.е., что я имею в виду - ориентируясь на конечный результат, и не зная при этом всю подноготную проделанной работы, искренне удивляются - за что платить???
При этом бесконечные переписки / смены голосов / подгонка музыки и т.д., "вылизывание" то есть - стоит очень дорого, и, в первую очередь, с точки зрения человеческих ресурсов...
А, согласитесь, именно "вылизанный", совершенный продукт смотреть приятно...
Поэтому...
Кто его знает, как лучше, или хуже - спорить-то можно бесконечно, ведь каждым из нас правит прежде всего субъективизм...
Скажем так - вот я б хотела, чтобы М&М сняли так же, как Властелина... Вы, допустим, нет, но это право каждого из нас)
Насчет Желязны - ничего не скажу, к стыду своему, но не читала, потому что "не полезло"...
Спасибо за интересные ответы, пишите еще, я люблю порассуждать...)))
Как только появиться тема обязательно )))) спасибо и Вам за ответы с удовольсвием читаю
Прочёл несколько страниц отзывов, в основном негативных. А общая оценка киноленты - почти 9 баллов. Ай яй яй товарищи, если уж скачали и посмотрели, и Вам понравилось, будьте любезны - отпишитесь. Честное слово, ну не лентяйничайте
З.Ы. Заметил что коментраии в этой теме добрые люди любят "подтирать", интерессная цензура...и ведь не было ничего такого в них, просто отрицательный отзыв о фильме (коментарии не мои).
З.Ы. Фильм не качал, и качать судя по коментариям не буду. О книге только хорошие воспоминания. И портить их очередным "шедевром" российского кинематографа не хочу.
Книгу читал несколько раз...первый раз просто за ночь проглотил....очнулся утром, ДЫК ВОТ теперь о фильме смотреть стоит....снят полностью по книге, игра актеров достойная......у меня впечатление о книге фильм не испортил, разве, что появились ассоциации к героям....
Книгу читал несколько раз...первый раз просто за ночь проглотил....очнулся утром, ДЫК ВОТ теперь о фильме смотреть стоит....снят полностью по книге, игра актеров достойная......у меня впечатление о книге фильм не испортил, разве, что появились ассоциации к героям....
Смотрел я этот СЕРИАЛ. Странные моменты и ляпы в нем есть, а где их нет? Кому не нравиться - пусть сделает лучше!
Фильм очень не понравилось, хотя от многих слышу что лучшая экранизация книги.....да и актёры не плохие....
книга великолепна, прочитала за несколько дней, оч необычно и захватывающе!!!
Лучшая Экранизация Книги!
Буквально Все Как В Книге!
И Теперь "Коровьев" Ассоциируется С Абдуловым
На самом деле ни чего сложного в постановке этого фильма мне не видится. Давайте не забывать, что Булгаков был профессиональным театральным режиссером. А это значит, что любая написанная им вещь в силу деформации мышления, прекрасно ложится в визуальное. Другое дело трактовка. Хотя справедливости ради, надо сказать, что ни Юрий Кара ни Владимир Бортко ни чего кардинально не меняли. Разве что у первого - из за формата сжаты библейские сюжеты и небольшая шалость с гостями на балу. Гитлер, Сталин и так далее. На мой взгляд, оба фильма равноценны по таланту исполнения. Другое дело бюджет. Но это уже совсем другая история.
Эпохальный, величественный и прекрасный шедевр перенесенный с бумаги на экран...
Прекрасная экранизация, однозначно смотреть 10+)))
Эпохальный, величественный и прекрасный шедевр перенесенный с бумаги на экран...
Прекрасная экранизация, однозначно смотреть 10+)))
соглашусь, мне тоже очень понравилось!)
Я читала "Мастера и Маргариту" 2 раза. И всего один раз смотрела этот сериал... Мне очень сериал понравился, так как он снят дословно по роману Булгакова.... Всем советую посмотреть.
Фильм весьма и весьма неплох. Не вызывает отвращения и разочарования (как большинство современных отечественных фильмов), не пропадает желание пересмотреть киноленту еще и еще раз (что ставит ее если не рядом, то, несомненно, близко с шедеврами советского кино). Дискутировать относительно подбора актеров можно долго и упорно - у каждого уже давно сложилось свое видиние любимых персонажей. Что касается меня, то "интиутивное неприятие" вызвали Понтий Пилат (ну не похож он на воина-командира, спасшего Марка Крысобоя из окружения) и Иисус Христос (нет, актер играет превосходно, но нет в нем той "особой стати", присущей сыну Бога). Компьютерная графика вызвала легкое недоумение... вроде 3д-дизайнеры и программисты у нас есть, но вот готические сооружения в сцене "бал" так резали глаз своей компьютерностью... Ну и естественно кот. Я понимаю бюджет и все такое, но опускаться до костюмов "а-ля" детский утренник... и это после Властелина Колец и ГП...Но это все уже придирки. Я прекрасно понимаю, что севши в режиссерское кресло не сниму и жалкого подобия этого фильма, потому умолкаю и крайне рекомендую к просмотру.