Заключенный в своем уединенном замке в Трансильвании, окруженный компанией летучих мышей, граф Дракула чувствует необходимость покинуть родные места, в которых свежая кровь становится слишком редким праздником.
Для любителей интриг нельзя придумать лучших`охотничьих угодий`, чем викторианская Англия, населенная страстными женщинами, ценящими любовь и только и жаждущими, чтобы их соблазнили.
Странно, Лесли Нильсен, фильм 1995-го года... 5,2 , а не 2,5... Может опечатка...
Нет не опечатка. Смотрел лет 12 назад, тогда понравился, пытался посмотреть на днях, че-то не зацепило - видимо старею Обычная американская пародия на "Дракулу Брэма Стоера" любителям Нильсона должно понравиться, а интеллектуалам не смотреть
Типичный фильм г-на Нильсена. Скажем так, если вы - его фанат, то понравится. В противном случае даже пытаться не стоит: слишком плоские шутки, как всегда много ужимок не в кассу и фирменное выражение лица класса "кто здесь" когда уместно или нет. Чтобы всё это казалось смешным, нужно быть либо фанатом Нильсена, либо иметь особое мировоззрение
Не совсем соглашусь с вами. Этот фильм, скорее, для фанатов Мела Брукса. "Голые пистолеты" тоже не светоч разума, конечно, но все-таки поизящнее там юмор.
Кстати, очень плохо, что перевод в данной раздаче наложен не на оргинальную, а на французскую озвучку, которая мало того что крайне неудачная в актерском плане, так еще и отстает немного...
Не совсем соглашусь с вами. Этот фильм, скорее, для фанатов Мела Брукса. "Голые пистолеты" тоже не светоч разума, конечно, но все-таки поизящнее там юмор.
Кстати, очень плохо, что перевод в данной раздаче наложен не на оргинальную, а на французскую озвучку, которая мало того что крайне неудачная в актерском плане, так еще и отстает немного...
Лишь бы написать! Как мило что Вы оценили "актерское мастерство" французкого дубляжа Чтож, качайте одноголосый перевод и наслаждайтесь отличной игрой и качеством перевода т.к. многоголосый перевод существует именно в данном варианте
великолепный фильм! смотрите без дубляжа, с сабами, кому нужно, не пожалеете! все в нем отличные, и Лесли, и Брукс. Обожаю. Смотрел много раз.
Странно, Лесли Нильсен, фильм 1995-го года... 5,2 , а не 2,5... Может опечатка...
Нет не опечатка. Смотрел лет 12 назад, тогда понравился, пытался посмотреть на днях, че-то не зацепило - видимо старею Обычная американская пародия на "Дракулу Брэма Стоера" любителям Нильсона должно понравиться, а интеллектуалам не смотреть
хорошее кино! всем смотреть! хотя бы один раз!
Типичная пародия с Нильсоном, в ряду "Голых пистолетов", но на известную вампирскую тему. Сейчас, конечно, смотрится наивно, но мило
Ой крутецкий фильм
Хороший,мрачно-весёлый фильмец с элементами ужастика...Качайте,хотя бы будете смеяться иногда.
Хорошая пародия с прекрасными актерами!
Стрёмненько, но пару моментов смешных есть))Любителям Лесли конечно же стоит посмотреть)
Типичный фильм г-на Нильсена. Скажем так, если вы - его фанат, то понравится. В противном случае даже пытаться не стоит: слишком плоские шутки, как всегда много ужимок не в кассу и фирменное выражение лица класса "кто здесь" когда уместно или нет. Чтобы всё это казалось смешным, нужно быть либо фанатом Нильсена, либо иметь особое мировоззрение
Не совсем соглашусь с вами. Этот фильм, скорее, для фанатов Мела Брукса. "Голые пистолеты" тоже не светоч разума, конечно, но все-таки поизящнее там юмор.
Кстати, очень плохо, что перевод в данной раздаче наложен не на оргинальную, а на французскую озвучку, которая мало того что крайне неудачная в актерском плане, так еще и отстает немного...
Не совсем соглашусь с вами. Этот фильм, скорее, для фанатов Мела Брукса. "Голые пистолеты" тоже не светоч разума, конечно, но все-таки поизящнее там юмор.
Кстати, очень плохо, что перевод в данной раздаче наложен не на оргинальную, а на французскую озвучку, которая мало того что крайне неудачная в актерском плане, так еще и отстает немного...
Лишь бы написать! Как мило что Вы оценили "актерское мастерство" французкого дубляжа Чтож, качайте одноголосый перевод и наслаждайтесь отличной игрой и качеством перевода т.к. многоголосый перевод существует именно в данном варианте