Мегамозг — самый гениальный и самый неудачливый злодей в мире. Вот уже много лет он пытается покорить Метро-Сити самыми разнообразными способами. Но каждая такая попытка кончается провалом по вине супергероя по имени Метро-Мэн. Но злодей убивает супергероя, и внезапно Мегамозг лишается цели в жизни. Суперзлодей без супергероя.
Единственный выход — создать нового супергероя, которого он называет Титаном. Но Титан решает, что быть злодеем куда интереснее. Вот только ему не хочется править миром, он желает его уничтожить. Мегамозгу предстоит непростой выбор. Сможет ли злой гений стать героем — спасителем человечества.
Вот мне интересно зачем писать иностанных актеров озвучивающих оригинал?)))
Мы всеравно смотрим уже в наше переводе и тут уж не как не пахнет теми американскими звездами)))
И так со всеми мультами)))
Ну, нам же не легче от того что супер звЯзда его иха озвучивала)))
Пишите уже наших!) А то так конечно люди не пойдут на мульт если узнаю что озвучивал какой то не известный актер из ТЮЗа)))
Вот мне интересно зачем писать иностанных актеров озвучивающих оригинал?)))
Мы всеравно смотрим уже в наше переводе и тут уж не как не пахнет теми американскими звездами)))
И так со всеми мультами)))
Ну, нам же не легче от того что супер звЯзда его иха озвучивала)))
Пишите уже наших!) А то так конечно люди не пойдут на мульт если узнаю что озвучивал какой то не известный актер из ТЮЗа)))
Ой, а подумаешь, мы всё равно слышим только голоса русских "переводчиков" в любых фильмах. И прокатчика давайте писать как режиссера.
Блин. Бред не несите, Бизон уже выложил один раз мультфильм с русскими актёрами - ничем хорошим это не кончилось.
Ой, а подумаешь, мы всё равно слышим только голоса русских "переводчиков" в любых фильмах. И прокатчика давайте писать как режиссера.
Блин. Бред не несите, Бизон уже выложил один раз мультфильм с русскими актёрами - ничем хорошим это не кончилось.
Вы явно не прониклись)
Я не претендую что бы писали кто переводил!
Просто в кино логично писать актера т.к. мы его видим и не важно кто его переводит!
А в мульте уж простите там все равно не понятнО кто кого озвучивал тем паче если мы всеравно не слышем оригинала голоса рекламируемого в мульте а млышем наших! Просто обман и реккламная уловка)
И писал я по поводу того что нужно указывать наших не имея ввиду данный сайт а прокатчиков которые выдают данный продукт на рынок РФ!
Так что считать ещё бредом!
Вы явно не прониклись)
Я не претендую что бы писали кто переводил!
Просто в кино логично писать актера т.к. мы его видим и не важно кто его переводит!
А в мульте уж простите там все равно не понятнО кто кого озвучивал тем паче если мы всеравно не слышем оригинала голоса рекламируемого в мульте а млышем наших! Просто обман и реккламная уловка)
И писал я по поводу того что нужно указывать наших не имея ввиду данный сайт а прокатчиков которые выдают данный продукт на рынок РФ!
Так что считать ещё бредом!
Тогда проще ввести графу "Роли озвучивали:" в описание фильма. Тогда не будет никаких нареканий.
Сорри за оффтоп.
VodkaSeledka, иногда американские фильмы тоже озвучивают русские звезды, но никто об этом не пишет ) Здесь, пишутся не озвучиватели, а те, кто над оригинальным фильмом работал, так что все логично, что в актерах присутствуют западные звезды )
Зачем ждать дубляж,. когда озвучивали хорошие актёры )))) Они же на англ озвучивали. А в дубляже иногда противно смотреть, все звуки переозвучены полностью!
На один раз, ничего интересного!
Круто спасибо, долго ждал
Вот мне интересно зачем писать иностанных актеров озвучивающих оригинал?)))
Мы всеравно смотрим уже в наше переводе и тут уж не как не пахнет теми американскими звездами)))
И так со всеми мультами)))
Ну, нам же не легче от того что супер звЯзда его иха озвучивала)))
Пишите уже наших!) А то так конечно люди не пойдут на мульт если узнаю что озвучивал какой то не известный актер из ТЮЗа)))
Вот мне интересно зачем писать иностанных актеров озвучивающих оригинал?)))
Мы всеравно смотрим уже в наше переводе и тут уж не как не пахнет теми американскими звездами)))
И так со всеми мультами)))
Ну, нам же не легче от того что супер звЯзда его иха озвучивала)))
Пишите уже наших!) А то так конечно люди не пойдут на мульт если узнаю что озвучивал какой то не известный актер из ТЮЗа)))
Ой, а подумаешь, мы всё равно слышим только голоса русских "переводчиков" в любых фильмах. И прокатчика давайте писать как режиссера.
Блин. Бред не несите, Бизон уже выложил один раз мультфильм с русскими актёрами - ничем хорошим это не кончилось.
Ой, а подумаешь, мы всё равно слышим только голоса русских "переводчиков" в любых фильмах. И прокатчика давайте писать как режиссера.
Блин. Бред не несите, Бизон уже выложил один раз мультфильм с русскими актёрами - ничем хорошим это не кончилось.
Вы явно не прониклись)
Я не претендую что бы писали кто переводил!
Просто в кино логично писать актера т.к. мы его видим и не важно кто его переводит!
А в мульте уж простите там все равно не понятнО кто кого озвучивал тем паче если мы всеравно не слышем оригинала голоса рекламируемого в мульте а млышем наших! Просто обман и реккламная уловка)
И писал я по поводу того что нужно указывать наших не имея ввиду данный сайт а прокатчиков которые выдают данный продукт на рынок РФ!
Так что считать ещё бредом!
конечно двухголосный дубляж возможно и актеры из ТЮЗа, а вотнастоящий действительно интересно увидеть кто из наших звезд озвучивал.
Вы явно не прониклись)
Я не претендую что бы писали кто переводил!
Просто в кино логично писать актера т.к. мы его видим и не важно кто его переводит!
А в мульте уж простите там все равно не понятнО кто кого озвучивал тем паче если мы всеравно не слышем оригинала голоса рекламируемого в мульте а млышем наших! Просто обман и реккламная уловка)
И писал я по поводу того что нужно указывать наших не имея ввиду данный сайт а прокатчиков которые выдают данный продукт на рынок РФ!
Так что считать ещё бредом!
Тогда проще ввести графу "Роли озвучивали:" в описание фильма. Тогда не будет никаких нареканий.
Сорри за оффтоп.
VodkaSeledka, иногда американские фильмы тоже озвучивают русские звезды, но никто об этом не пишет ) Здесь, пишутся не озвучиватели, а те, кто над оригинальным фильмом работал, так что все логично, что в актерах присутствуют западные звезды )
Отличный мульт для всей семьи!!!!!10!
Зачем ждать дубляж,. когда озвучивали хорошие актёры )))) Они же на англ озвучивали. А в дубляже иногда противно смотреть, все звуки переозвучены полностью!
НЕ СМОТРИ!