Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Мегамозг

Megamind

Мегамозг (Megamind)
  • 8.83439
8.8/10 (899)0

Описание

Мегамозг — самый гениальный и самый неудачливый злодей в мире. Вот уже много лет он пытается покорить Метро-Сити самыми разнообразными способами. Но каждая такая попытка кончается провалом по вине супергероя по имени Метро-Мэн. Но злодей убивает супергероя, и внезапно Мегамозг лишается цели в жизни. Суперзлодей без супергероя.
Единственный выход — создать нового супергероя, которого он называет Титаном. Но Титан решает, что быть злодеем куда интереснее. Вот только ему не хочется править миром, он желает его уничтожить. Мегамозгу предстоит непростой выбор. Сможет ли злой гений стать героем — спасителем человечества.

Кадры из фильма

кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 1 кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 2 кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 3 кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 4 кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 5 кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 6 кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 7 кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 8 кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 9 кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 10 кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 11 кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 12 кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 13 кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 14 кадр из фильма Мегамозг (Megamind) - 15

Плейлисты

  • # 898835 thumb

    Интересное от "А" до "Я"

    Film421 Followers15

    Интересные,(и на мой взгляд) не скучные,и только ДУБЛИРОВАННЫЕ фильмы,совершенно разных жанров,а так же и мультфильмы!

    Обновил Герман @ почти 3 года назад.

Комментарии к фильму (140)

BradPitt
  • Зритель
  • Thu, 17 Feb 2011 12:19:35 +0300

СКАЖУ ПО СЕКРЕТУ ВСЕМУ ИНТЕРНЕТУ) ЕСТЬ ДУБЛЯЖ В СЕТИ!

Dlinniyd
Brad писал:

СКАЖУ ПО СЕКРЕТУ ВСЕМУ ИНТЕРНЕТУ) ЕСТЬ ДУБЛЯЖ В СЕТИ!

"Твой секрет, не для газет" © Каста smile
В сети дубляж, где звук с TS ли с CAMRip'а, так что не вариант smile

BradPitt
  • Зритель
  • Thu, 17 Feb 2011 12:29:04 +0300
Дмитрий Владимирович писал:

"Твой секрет, не для газет" © Каста smile
В сети дубляж, где звук с TS ли с CAMRip'а, так что не вариант smile

ахахах TS ли с CAMRip, я такими забавами не увлекаюсь... смотрю исключительно DVD - BDRip в дудбляже...

Darius_The_Great

аааааа, классный мульт, и музня шикарная punk

Dlinniyd
Brad писал:

ахахах TS ли с CAMRip, я такими забавами не увлекаюсь... смотрю исключительно DVD - BDRip в дудбляже...

Тогда ссылку в личку, пожалуйста smile

katillo
  • Киновед
  • Thu, 17 Feb 2011 13:23:57 +0300

Смотрела в кинотеатре, мультик понравился. Вот только раздражает обилие американского невербального общения. Та же самая поднятая бровь здесь каждые 3 минуты в кадре.

Еще заметила, что в русском главного врага (оранжевого супергероя) перевели как Титан, чтобы соответствовать буковке Т на груди, а в оригинале он звучит как tighten, что значит сжатый,затянутый (он же толстый был изначально, его ужали до супергероя). Звучит похоже, а смысл разный.

Dlinniyd
katillo писал:

Смотрела в кинотеатре, мультик понравился. Вот только раздражает обилие американского невербального общения. Та же самая поднятая бровь здесь каждые 3 минуты в кадре.

Еще заметила, что в русском главного врага (оранжевого супергероя) перевели как Титан, чтобы соответствовать буковке Т на груди, а в оригинале он звучит как tighten, что значит сжатый,затянутый (он же толстый был изначально, его ужали до супергероя). Звучит похоже, а смысл разный.

Супергерой Титан, как то приятнее на наш слух, нежели супергерой Сжатый smile

katillo
  • Киновед
  • Thu, 17 Feb 2011 13:26:18 +0300
Дмитрий Владимирович писал:

Супергерой Титан, как то приятнее на наш слух, нежели супергерой Сжатый smile

Это да) Можно додумать, что он был очень пафосен, когда выбирал себе имя, что не идет ему в плюс mrgreen

Delphine_Eraklea
  • Зритель
  • Thu, 17 Feb 2011 14:28:40 +0300

О ДА!!! punk thumbsup

s0rry
  • ...
  • Зритель
  • Thu, 17 Feb 2011 15:24:48 +0300
VodkaSeledka писал:

Вы явно не прониклись)
Я не претендую что бы писали кто переводил!
Просто в кино логично писать актера т.к. мы его видим и не важно кто его переводит!
А в мульте уж простите там все равно не понятнО кто кого озвучивал тем паче если мы всеравно не слышем оригинала голоса рекламируемого в мульте а млышем наших! Просто обман и реккламная уловка)
И писал я по поводу того что нужно указывать наших не имея ввиду данный сайт а прокатчиков которые выдают данный продукт на рынок РФ!
Так что считать ещё бредом!

За меня Уриэль ответил, комментарий которого чуть ниже.

Добавить комментарий