Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Плохой лейтенант

Bad Lieutenant

Плохой лейтенант (Bad Lieutenant)
  • 7.86912
7.9/10 (116)0

Описание

Фильм о трудах и заботах оперуполномоченного нью-йоркской полиции. Но плохой лейтенант - это самый настоящий подонок. Он продаёт изъятые у барыг наркотики, в служебное время регулярно предаётся разврату, отнимает награбленное у грабителей, активно употребляет наркотики сам, а ворованные денежки проигрывает в бейсбольном тотализаторе.
Настоящий, без прикрас, слуга закона: наркоман, игрок, вор, убийца. Полисмен. Однако даже у настоящего подонка нет-нет да и шевельнётся в самой глубине сгнившей души что-то человеческое. Так происходит и здесь, когда лейтенант с корыстными целями впрягается в расследование по делу изнасилованной католической монашки.

Состав исполнителей

Режиссёр: Абель Феррара

Актеры: Леонард Л. Томас, Робин Барроуз, Брайан МакЭлрой

Кадры из фильма

кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 1 кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 2 кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 3 кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 4 кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 5 кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 6 кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 7 кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 8 кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 9 кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 10 кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 11 кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 12 кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 13 кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 14 кадр из фильма Плохой лейтенант (Bad Lieutenant) - 15

Плейлисты

  • # 1328109 thumb

    Грязные копы

    Film32 Followers3 Comment6

    Здесь представлены фильмы про не чистых на руку, "грязных" полицейских.

    Теги: полицейский, криминал, мафия, расследования, гангстер.

    Обновил Cobretty_D @ больше 7 лет назад.

Комментарии к фильму (33)

SohoRok
  • Зритель
  • Sun, 23 Aug 2009 18:47:00 +0400

проверял свою коллекцию и обнаружил уБитый файл cry, респект раздающим суровый фильм , советую всем! idea

VovaChery
  • Киновед
  • Thu, 03 Sep 2009 20:59:21 +0400

Фильм стоящий. Перевод отстоящий (не люблю маты).

lionrat
  • Зритель
  • Tue, 13 Oct 2009 19:54:38 +0400

Наконец-то настоящее жизненное Кино!Жаль не видел раньше.Потрясает!Вообще лучшее,что видел за последние 3 года.

Abigor_

thumbsup Офигенное кино, мне понравился, фильм... просто класс!!!Супер, от первой до последней минуты!
Просто удивлён что не посмотрел его раньше!!!

MatMac
  • Новичок
  • Sun, 07 Feb 2010 16:37:49 +0300

Ох, какой тяжелый... Не для впечатлительных

shatunich
  • Киновед
  • Fri, 12 Feb 2010 21:56:54 +0300
MatMac писал:

Ох, какой тяжелый... Не для впечатлительных

добро пожаловать в реальный мир, Нео mrgreen

КомаровАндрей

Фильм класный! Смотреть всем киноманам однозначно! thumbsup

ergep
  • Зритель
  • Thu, 17 Nov 2011 02:19:23 +0400

ммммм.. на любителя сюжет. Но сделан фильм неплохо, хотя лично мне он ничего не дал - ни удовольствия, ни почвы для размышлений. Наверное, все-таки, староват кин. Мне "Плохой лейтенант" с Н. Кейджем больше понравился, хотя уже толком не помню о чем там. confused

mishgun17
  • Кинолюбитель
  • Sun, 17 Mar 2013 18:23:43 +0400
VovaChery писал:

Фильм стоящий. Перевод отстоящий (не люблю маты).

Конечно но же надо смотреть фильмы в отечественном дубляже, где бандиты, наркоманы и прочие нелицеприятные личности разговаривают как выпускники филфака МГУ(когда в оригинале звучат слова FUCK? son of a bitch, motherfucker и др.). Гоблин даёт самый нормальный перевод оригинала, не искажая его, в отличие от прокатчиков. Английский знаю не в совершенстве, но разобрать о чём говорят в кино могу.... и как минимум периодически удивляюсь пересматривая знакомые фильмы в оригинале..... Snatch посмотрите пожалуйста для начала в дубляже, а потом в Гоблине. Это один из самых ярких примером.

VovaChery
  • Киновед
  • Mon, 18 Mar 2013 05:55:05 +0400
Журик писал:

Конечно но же надо смотреть фильмы в отечественном дубляже, где бандиты, наркоманы и прочие нелицеприятные личности разговаривают как выпускники филфака МГУ(когда в оригинале звучат слова FUCK? son of a bitch, motherfucker и др.). Гоблин даёт самый нормальный перевод оригинала, не искажая его, в отличие от прокатчиков. Английский знаю не в совершенстве, но разобрать о чём говорят в кино могу.... и как минимум периодически удивляюсь пересматривая знакомые фильмы в оригинале..... Snatch посмотрите пожалуйста для начала в дубляже, а потом в Гоблине. Это один из самых ярких примером.

Кто же спорит?! Нецензурная речь ею и останется. Но, по моему глубокому убеждению, русский язык изобилует достаточным количеством синонимов из разряда низко нормативной лексики, которые могут позволить погрузиться в атмосферу сюжета без извлечения особого смысла произнесенного мата. Именно по этому я предпочитают смотреть фильмы с неполным дубляжом, с оригинальной дорожкой, но с адаптированным переводом. Миру мир!

Добавить комментарий