Описание
Полицейский департамент Лос-Анджелеса, апрель 1992 года. Действие этого драматического триллера происходит за несколько дней до оправдания четырех белых полицейских в жестоком избиении темнокожего Родни Кинга и последующих беспорядков в Лос-Анджелесе.
В этой напряженной расистской атмосфере, элитному отделу Полицейского департамента Лос-Анджелеса по специальным расследованиям поручено разобраться с убийствами.
Отличный фильм про полицейских, очень люблю такие посмотреть)
Не смотря на некоторое сходство содержания фильма с "Тренировочным днем" и др., картина производит яркие впечатления. Игра Курта Рассела, его спокойное благородство и простота, неповторимая естественность, неиссякаемый шарм, вечно грустные глаза восхищают.
Не понравился 1бал
Да, помню. Хорошее кино. Поддам скорости...
Еще раз для непонятливых.В Российском прокате не переводят название фильма дословно,а дают новое подходящее по смыслу.А любители блестнуть своим знанием языка упражняйтесь на другом сайте.
Только смысл этот, зачастую, понятен только тому, кто название придумывает... а еще есть мода давать фильмам популярные советские названия (могу примеры совсем свежие привести) - тоже для смысла? Или для привлечения зрителей?
Только смысл этот, зачастую, понятен только тому, кто название придумывает... а еще есть мода давать фильмам популярные советские названия (могу примеры совсем свежие привести) - тоже для смысла? Или для привлечения зрителей?
Я имею ввиду только перевод,а не смысл.А кое кто пытается переводить дословно.
Я имею ввиду только перевод,а не смысл.А кое кто пытается переводить дословно.
Например, дословный (или близкий к нему) перевод названий таких фильмов как Savages, Lawless, Silver linings playbook несет гороздо больше смысла, чем тот, под котором они вышли в российский прокат... не так звонко и привлекающе, но смысла больше и сюжет, атмосферу фильма отражает больше, чем российские прокатные названия... это то, что на память сразу пришло...
Еще раз для непонятливых.В Российском прокате не переводят название фильма дословно,а дают новое подходящее по смыслу.А любители блестнуть своим знанием языка упражняйтесь на другом сайте.
А интересно почему бы названия фильмов не переводить дословно? Или считается, что российские прокатчики умнее голливудских режиссёров, которые ничего не смыслят в маркетинге, или отечественные зрители настолько тупые, что названия нужно адаптировать под менталитет? Кто это придумал? Дурака в студию!!!
Кому понравилось кино, смею порекомендовать вот эту картину
http://www.kinokopilka.tv/movies/7963-politseyskiy-otryad-l-627 Сейчас это золотой торрент.
Хороший фильм, всем советую.