Режиссёр: Виктор Иванов
Актеры: Анна Кушниренко, Константин Ершов, Людмила Алфимова
Журнал «Теленеделя» запустил уникальный проект — коллекцию «Любимое кино».
«Любимое кино» — книжная коллекция, посвященная самым популярным фильмам в истории советского кинематографа. Каждый том коллекции рассказывает об одном из фильмов: истории его съемок, создателях, актерах, сыгравших главные роли, подробностях съемочного процесса, а также о том, что осталось за кадром. Книги прекрасно иллюстрированы. Уникальная особенность этой коллекции: под обложкой каждой книги находится лицензионный DVD с фильмом, которому посвящен том.
Представьт...
вот это кино!классика такого больше не будет
Если б и можно было хотя бы один раз выставить оценку 11 из 10, то наверняка воспользовался бы этой возможностью для данной ленты.
Трудно решить, что является основополагающей причиной такой искренней и не проходящей любви к этому фильму людей разных поколений (а теперь уже и разных стран). На шедевральный статус фильма здесь работает всё - и удачная пьеса, и ярко показанный украинский быт начала прошлого века, искрометные диалоги со смачным хохлацким акцентом и отлично сыгранные колоритные персонажи. И несомненно то, что большой удачей режиссера стал выбор на главную роль в комедии молодого актера Олега Борисова. Его бьющая ключом энергия и неповторимый артистизм в одночасье сделали из него Звезду своего времени. Надо заметить, что образ Голохвостова стал для Борисова пиком популярности в еще только начинавшейся кинокарьере, и, как это часто бывает, стал той проклятой вершиной, на которую он так больше и не смог подняться, превратив оставшийся напряженный творческий путь в безуспешные попытки вновь достичь тот уровень успеха.
Любить и пересматривать - 10/10
Сочный комментарий, от души и интеллекта, спасибо. Но роль Гарина в "Гипперболоиде.." никто не отменял... Борисов - личность, не актёр.
когда вспоминая фильм и актёра у человека появляется на лице улыбка-это ни за какие деньги не купишь,это гениальность)))
Фильм первоначально был снят на украинской мове, но для советского проката его заново переозвучили, удачно расставив в обрусевших диалогах смешные и радующие ухо самобытные "хохлацкие акценты" (т.е. словечки, фразочки, интонации и т.д.), что я и пытался отметить в комментарии. Я могу ошибаться, но кажется вы владеете немного русским языком, зачем же взываете к разъяснениям на украинском? С трудом догадался, что вас собственно так судорожно нервирует.
Фильм первоначально был снят на украинской мове, но для советского проката его заново переозвучили, удачно расставив в обрусевших диалогах смешные и радующие ухо самобытные "хохлацкие акценты" (т.е. словечки, фразочки, интонации и т.д.), что я и пытался отметить в комментарии. Я могу ошибаться, но кажется вы владеете немного русским языком, зачем же взываете к разъяснениям на украинском? С трудом догадался, что вас собственно так судорожно нервирует.
Видимо решил, что раз Вы рассуждаете о "хохляцком акценте" и знаете его отличие от "мовы", то тоже ею немного владеете
-Секлета Филипповна просыла передаты, Проня Прокоповна, шо вы падлюка!
-Про любоф… неплохо бы и самим рОман завить.
-Не говорите мне про любоф, это шкандаль!
-Бонжур в ваший хати!
-Химка, подогрей шампанского!
-Барышня вжэ легли и просють.
-Клянись! Целуй сыру землю!
-А, может, там собачка того… Так зачем же ж?
-Такой бриллиант и в таком навозе!
-Куплю новый дом, а в старый буду загонять свиней и Сирков!
-Дайтэ ж мэни його хоть за горло подержать!
-Зачем вы ко мне пришли? У меня сегодня не приёмный день.
-А у меня как раз таки очень приятный! Вси яблочки продала.
-Он видите, не тот хвасон, и уже проиграл.
-Это вам не как-либо что, а что-либо как.
-Смотреть гыдко. Кругом простота!
-Простота — не грех, доню.
-Так зачем было меня по-благородному учить?
-Свинота необразованная!
-Не за ваши магазины я шла! Я вас любила! А вы осрамили меня на весь Киев, на всю вулицу!
-Я думала, то у вас в груди шкварчить, а то шкварчала ваша папироска.
-У меня в грудях такой водевиль, аж мерси!
-Вот за эту браслетку аж 75 рубликов отдали.
-А это платье из какой-то такой ткани, шо и не вымолвить.
-Из мухленталя, маминька!
-Теперь у нас есть деньги и будет краля-Галя.
-Натурально моя хвамилия Голохвастов. Мужичьё необразованное перекручиваеть.
-Маминька, скоко раз вам говорить: не цилюрня, а па-лик-ма-херская!
-Э, шоб моя Галька отак кочивряжилась, так я б ей, гадюке, выписала!
-Секлета Филипповна, поздравляю вас с вашими святыми именинами!
-Обзывал ее цаплей, называл жабой кислоокой.
-Открещивался, как от чумы.
-Так вы меня из-за денег брали???
-Неправда, по любови.
-Вот мы, несмотря на её ангельский характер, жили хорошо. И, даст Бог, помрём. Только она раньше, а я попозже.
ЦИТИРОВАТЬ МОЖНО БЕСКОНЕЧНО.
ПРОСТО ШЕДЕВР.
Этот фильм хочется еще и еще раз пересматривать! Гениальная комедия!
-Моё сердце распалилось, как щипцы!
Любимая цитата из этого шедевра. И сразу вспоминаешь, как он раскалёнными щипцами завивал усы полицейскому. Усы даже воспламенялись пару раз!
Интересные факты из википедии о фильме.
1. «За двумя зайцами» (укр. За двома зайцями) — художественный комедийный фильм, поставленный по одноименной пьесе Михаила Старицкого. Фильм был снят на украинском языке на киностудии им. Довженко, так как изначально получил вторую категорию и планировался к показу только на территории Украинской ССР. Позже, когда фильм завоевал огромную популярность, он был частично переозвучен этими же актёрами на русский язык, и был запущен во всесоюзный прокат. Оригинальная звуковая дорожка на украинском языке не сохранилась.
2. В эпизодической роли тапёра в Иллюзионе снялся Владимир Высоцкий.
сохранилась. Уже даже фильм в сети можно качнуть с укр. дорогой
Прикольное кино. Реально стёб