Для чего вы смотрите кино? Развлечение, фабрика грез? Да, безусловно. Материал для личностного, духовного, интеллектуального роста? Это кому как, но тоже имеет место. Смотрите ли вы какой-нибудь фильм многократно? Ну да... "иронию судьбы" каждый Новый Год, "крестного отца" все любят (и заслуженно). А еще есть у многих такие фильмы, которые являются чем-то особенным и личным для них. И есть еще последняя категория, самая узкая. И не уверен, что у всех. Скажу за себя. Фильмы, которые вы смотрите, когда вам очень хреново. На душе. Когда очень хорошо - тоже можно, но тогда и без фильмов можно обойтись))) Количество просмотров не имеет значения. У меня таких фильмов, пожалуй, от силы три. Это как помолиться для искренне верующих людей. Подумать, почувствовать...
При всем уважении к режиссеру Юрию Каре (хотя другие его фильмы не считаю хорошими) и при всей значимости его фильма для меня, отмечу, что главная заслуга в том, чем этот фильм есть для людей, принадлежит Борису Васильеву. Автору повести.
Что особенного? Слезодавилка? Это пошло. Когда человек молится или исповедуется, испытывает духовное очищение от всякой гадости, что в нем накопилась - это "слезодавилка"? Ну тогда да.
Каждый просмотр - можно подумать о самом для вас главном. Например? О дружбе и любви. О верности и предательстве. О совести и равнодушии. О счастье и страданиях. О вашей роли в жизни. Просто и честно.
Нет смысла рассказать о сюжете. Кому надо - сами посмотрят. Я лишь скажу о некоторых деталях сравнения фильма и книги, на мой взгляд интересных. Книга, если вам не лень, станет прекрасным дополнением к фильму. Более рельефно, живо предстанут перед вами образы героев и их взаимоотношения. Вернее причины, почему происходило так, а не иначе. Например в фильме Искра просто гуляет и дружит с Сашкой Стамескиным. Нафиг он ей нужен со своими самолетами? Непонятно. А в книге:
"— Да что вы, Искра? — Сашкина мама из уважения обращалась к ней, как ко взрослой. — Да господи, что сделали-то с вами?
— Шапочку стащили, — жалко и растерянно бормотала Искра, упорно улыбаясь и размазывая слезы по крутым щекам. — Мама расстроится, заругает меня за шапочку.
— Да как же это, господи? — плачуще выкрикнула женщина. — Водички выпейте, Искра, водички.
Сашка вылез из-за стола, молча отодвинул суетившуюся мать и вышел.
Вернулся он через полчаса. Положил перед Искрой ее голубую вязаную шапочку, выплюнул в таз вместе с кровью два передних зуба, долго мыл разбитое лицо. Искра уже не плакала, а испуганно следила за ним; он встретил ее взгляд, с трудом улыбнулся... " (с)
Простите за обширную цитату, счел необходимым почему-то...
Обращает на себя внимание несоответствие образов фильма и книги. И в фильме они неизменно более выгодно выглядят. Как положительные, так и отрицательные. Ирина Чериченко (Искра) - красивая, как по мне. И играет очень выразительно и искренне. А в книге Искра - полненькая не особо красавица. Валендра в книге такая, как сказал о ней герой Никоненко свим "комплиментом":
"Кокоток будем растить? - Не кокоток, а женщин. Впрочем вы врядли представляете, что это такое." (с)
Она характеризуется, как напрочь лишенная обаяния женщина. Но будем смотреть правде в глаза: обаяние Алентовой просто рвется наружу. Не ВЕРЮ!
Вика Люберецкая в книге - поначалу внешне надменная, избалованная отцом (который чрезмерно баловал ее и не понимал, что во многом портит). Внешне холодная. У Люберецкого был бзик на дочери: покупал девятикласснице парижские шубы, в школу возил на черном автомобиле (правда недоезжая квартал, но об этом все знали). Большое место занимает в книге это объяснение причин тому, что Вика и Искра неприязненно относились друг к другу. И показана метаморфоза и ее суть - когда они сближались. В фильме как бы просто так, а в книге глубоко внутренние психологические причины. И Вика (Юлия Тархова) в фильме сразу такая мягкая, женственная и притягивающая. Женский образ создан просто удивительно, но суть книги передана не совсем верно. Впрочем может и к лучшему. Хотя... Как бы мило не смотрелась Вика усилиями блестяще игравшей Юлии Тарховой, "книжная" Вика сделала намного больше для полноты смысла своего образа. В фильме нет бандероли без указания отправителя, что получила Искра в конце повести. И что в этой бандероли - внимательный читатель безошибочно угадает еще до объяснения в последующих строках.
Чего еще написать... Написать несколько цитат, о которых я каждый раз долго думаю и из-за которых этот фильм важен для меня? Одна в заглавии. А в остальном - смотрите, читайте.
А завтра была война.
Фильмы о ВОВ. Не все. Здесь нет эпопей "Освобождение", "Оборона Ленинграда". Нет "Думы о Ковпаке" и "В лесах под Ковелем". При всем уважении к этим фильмам. Нет чего-то рафинированно официально-идеологического. Нет новых российских сериалов, которые тоже следуют некой моде, тенденции. Зато есть отдельные судьбы. Понимаю, что критерии странные. Кто захочет - будем разбираться;)
Экранизации произведений русской литературы XX века
Лучшие советские фильмы о школе. Ностальгируем вместе!
Фильмы Советского Союза. Мы всегда с удовольствием пересматриваем их. Добрые, тёплые и эмоциональные.
Внимание, черепаха! (1969)
Мы, нижеподписавшиеся (1980)
Личное дело судьи Ивановой (1985)
За прекрасных дам! (1989)
Мой любимый клоун (1986)
Нежданно-негаданно (1983)
Печки-лавочки (1972)
ШОФЁР НА ОДИН РЕЙС (1981)
Разорванный круг (1987)
По улицам комод водили (1978)
Убить лицедея
трое на шоссе (1983)
УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ (1961)
Из жизни отдыхающих (1980)
Она имеет отношение к модельному бизнесу:
http://mglobus.ru/catalogue/model/?4457
Жаль, что так мало снималась. В этом фильме - потрясающе.
О, спасибо за ссылку!
Да, жаль...
В фильме многого нет. Например бандероли. Когда я дочитывал повесть, я прочел, что Искра получила бандероль. Без указания имени отправителя. Я уже знал, что было в той бандероли и кто ее отправил до того, как дочитал до объяснения.
хороший фильм
да вот именно такая и перестройка в 1987 году и была. Она вообще то в 1985 началась, когда горбатый к власти пришел.
О! ещё один перестроечный "сшыдэвер"
По одноимённой повести Бориса Васильева, опубликованной впервые в журнале «Юность» (1984, № 6).
Сколько же тут спорщиков, непременно желающих выставить своё невежество напоказ.
Превосходный фильм, отражающий ту эпоху. Бюджет фильма составлял всего 50 тысяч рублей. Актёры снимались БЕСПЛАТНО! Но это не отразилось на качестве.
По одноимённой повести Бориса Васильева, опубликованной впервые в журнале «Юность» (1984, № 6).
Сколько же тут спорщиков, непременно желающих выставить своё невежество напоказ.
то, что повесть вышла в 1984 - это контраргумент?
то, что повесть вышла в 1984 - это контраргумент?
Для адекватных людей это - аргумент, для остальных - может быть чем угодно.
Не надо было, не подумав, задавать вопрос, ставший началом спора о том, когда перестройка началась. И вот теперь я вижу ещё один, совсем уже неумный вопрос.
Ответ: учите историю. Доступно излагаю?
Для адекватных людей это - аргумент, для остальных - может быть чем угодно.
Не надо было, не подумав, задавать вопрос, ставший началом спора о том, когда перестройка началась. И вот теперь я вижу ещё один, совсем уже неумный вопрос.
Ответ: учите историю. Доступно излагаю?
Макс прав в том, что перестроечные настроения успешно проявились в этом фильме, поставленнном в 1987 году. Хотя повесть была напечатана ещё в 1984. Даже википедия отмечает, что "акценты фильма смещены в отношении первоисточника: основное внимание уделяется сталинским репрессиям, а о судьбе разбитого войной поколения сказано только в эпилоге". Именно это я и помню. Начиная с 1987 года пошли волны публикаций антисталинских статей и воспоминаний всяких узников Гулага. Получается, что фильм имеет перестроечное звучание, а не то, которое задумывал сам автор повести.
Макс прав в том, что перестроечные настроения успешно проявились в этом фильме, поставленнном в 1987 году. Хотя повесть была напечатана ещё в 1984. Даже википедия отмечает, что "акценты фильма смещены в отношении первоисточника: основное внимание уделяется сталинским репрессиям, а о судьбе разбитого войной поколения сказано только в эпилоге". Именно это я и помню. Начиная с 1987 года пошли волны публикаций антисталинских статей и воспоминаний всяких узников Гулага. Получается, что фильм имеет перестроечное звучание, а не то, которое задумывал сам автор повести.
Не согласен. Не "акценты фильма смещены", а одной серии недостаточно было, чтобы охватить все акценты, линии и стороны повести. Здесь и на одну серию денег не хватало. Здесь не кошмарят зрителя лагерями и пытками в сталинских застенках, как стали делать позже. К тому же Макс ни о каких "перестроечных настроениях" и "акцентах" даже не заикался, просто налепил ярлык. Я вижу, ты тоже не прочь ярлыками пожонглировать?
Повесть написана в 72-м, опубликована в 84-м, когда разрешили. В 87-м за гроши сняли превосходный фильм. Нет никаких "перестроечных акцентов". Точка.