Плейлисты → Книжные дети. Экранизации произведений классиков приключенческой литературы
Добавили в избранное
«Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастроф.»
Этими книгами мы зачитывались в детстве. С трудом доставали у приятеля, сдавали 20 кг макулатуры, вырывали из рук в библиотеках. С нетерпением бежали к телевизору, когда показывали экранизации этих книг. А теперь мы можем выбрать из них лучшие и показать нашим детям и внукам, когда захотим.
-
Дети капитана Гранта (Дети капитана Гранта)
1938 год. Приключения
Корабль «Дункан» совершает кругосветное плавание в поисках капитана Гранта, потерпевшего крушение где-то в южном полушарии. Отважные путешественники пересекли Южную Америку, Австралию, достигли берегов Новой Зеландии, но их почти безнадёжные поиски оказались небезуспешными…
По роману Жюля Верна.
-
Капитан Немо (Капитан Немо)
1975 год. Фантастика, Приключения
Морское чудовище уничтожает военные корабли, и знаменитый профессор Аронакс отправляется в экспедицию. После неудачного сражения с чудовищем корабль идет ко дну, а профессор, его слуга Консель и китобой Нед Лэнд попадают на подводный корабль и совершают удивительное путешествие под водой.
По роману Жюля Верна.
Подсказываем.
На страничке фильма прямо под его афишей находится кнопка «добавить» и меню: в избранные, в плейлист (если их у вас несколько, то все высветятся). А для начала нужно создать плейлист.
Несмотря на то, что "Морской ястреб" не по одноименному роману Рафаэля Сабатини, я его добавляю. Джеффри Торп не хуже сэра Оливера Тресиллиана. Все равно, его бы играл Эррол Флинн!
Зато по роману Сабатини "Черный лебедь" снят одноименный фильм в 40-е годы, не очень похожий на оригинал, хотя автор в числе сценаристов.
"Тайна острова Бэк-Кап" - это экранизация романа Ж.Верна "Флаг Родины", правда очень сильно по мотивам. Переводы романа могут иметь и другое название, сейчас навскидку не припоминаю.
"Тайна острова Бэк-Кап" - это экранизация романа Ж.Верна "Флаг Родины", правда очень сильно по мотивам. Переводы романа могут иметь и другое название, сейчас навскидку не припоминаю.
Другой перевод - "Равнение на знамя"
Мультики добавляете?
Предлагаю добавить http://www.kinokopilka.tv/movies/14863-loskutik-i-oblako
По книге Софьи Прокофьевой. Очень любила эту книжку в детстве.
Мультики добавляете?
Предлагаю добавить http://www.kinokopilka.tv/movies/14863-loskutik-i-oblako
По книге Софьи Прокофьевой. Очень любила эту книжку в детстве.
Только художественные
Только художественные
Но про Мюнхгаузена мульт же присутствует....
Но про Мюнхгаузена мульт же присутствует....
Я потом слегка изменил концепцию. Тот мульт уж очень детский.
Там есть еще мульты и по Линдгрен, по Стивенсону.
В принципе, тут книги, которые я прочел в детстве, или мог бы прочесть, если бы они были в СССР. Я их прочел уже в России в более взрослом состоянии, но если бы я был сильно помоложе, то прочел бы их ребенком.
Добавьте http://www.kinokopilka.tv/movies/18120-sovsem-propaschiy
Добавьте http://www.kinokopilka.tv/movies/5768-prodannyy-smeh