Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32
Moviefan us thumb
8/10

Рецензия информативная и интерактивная: Всё, что вы хотели узнать о спагетти-вестерне, но стеснялись спросить.

Рецензия на фильм «Джанго»

5685 thumb

Посвящается дорогому Барсу

Отпечатав первую фразу рецензии на фильм "Джанго", я вдруг остановилась и задумалась. Почему именно итальянские режиссёры постоянно обращались к жанру вестерна и создали поджанр, отличавшийся ярко выраженным стилем, в котором внезапная яростная жестокость схваток и противостояний была артистично снята, используя величественные пустынные и горные ландшафты американского запада, чью роль успешно сыграли горы и степи Италии и её соседки, Испании? Почему главным героем спагетти-вестернов стал загадочный

одиночка, стремительный и смертельный, с неясными целями и мотивами, которые он скрывает за слегка высокомерной усмешкой и под маской флегматичного молчуна? Почему именно спагетти-вестерны стали наиболее популярными среди вестернов в 1960-1970 годах? Кто был самый первый автор спагетти-вестернов и кто - самый успешный?

Возможно, что интерес к вестерну, как жанру, посвящённому освоению и покорению американского запада, заложен у итальянцев в крови и уходит в глубь веков, к эпохе открытия и освоения огромного материка, названного поначалу Новым Миром. Если задаться вопросом, кто же был автором первого в мере итальянского вестерна, то вполне логичный ответ будет - Христофор Колумб, итальянец из Генуи, на службе у Испанской короны. Дневники Колумба, которые он вёл во время четырёх экспедиций к берегам нового континента и его исследований могут считаться первым письменным вестерном. А самым успешным автором вестерна можно считать флорентийца Америго Веспуччи, в честь которого Новый Мир и получил название Америки. Какая награда может сравниться с этой? И неплохая родословная оказывается у любимого зрителями, но как бы вторичного, кино-жанра.

А кто же был создателем первого итальянского кино-вестерна? Если вам сразу же пришло на ум имя Серджио Леоне, то вы не далеки от истины. Им был Винсенте Леоне, отец Серджио, поставивший в 1913 году первый итальянский вестерн, да ещё и с вампирской темой, "La Vampira Indiana" (1913). Не удивительно, что повзрослевший Серджио начал тоже снимать вестерны, которым было суждено поменять лицо жанра. Ему помог школьный друг, Эннио Морриконе, автор поразительно "говорящей" музыки, без которой величественные "лошадиные оперы" (так называл свои вестерны Серджио Леоне) были бы совсем другими. Идеальным оказалось решение пригласить молодого и ещё не слишком известного в то время ТВ актёра по имени Клинт Иствуд на роль необычного героя первого вестерна Леоне "За пригоршню долларов/Per un pugno di dollari" (1964), загадочного и молчаливого одиночки. Спагетти-вестерн поджанр был рождён, а три фильма "долларовой трилогии" Леоне-Иствуда-Морриконе, также как и "Однажды на Западе", сделанный Леоне без Иствуда, с годами вошли в список самых лучших вестернов всех времён, и очень заслуженно.

Хотелось бы добавить, что для своего первого вестерна, ставшего эталоном итальянского стиля в жанре, и источником вдохновения для многих последующих вестернов, и, в первую очередь, "Джанго", Серджио Леоне взял за основу самурайский фильм японского мастера кино, Акиры Куросава, "Телохранитель" (1961), действие которого происходит в 1860 г., в небольшом японском городке, раздираемом криминальными войнами, которые ведут два преступных клана и куда забредает молчаливый ронин, прекрасно владеющий всеми видами оружия. И чтобы уж совсем закончить с источниками вдохновения спагетти-вестерна, добавим, что "Телохранитель" был навеян после просмотра Курасавой американского нуара "Стеклянный Ключ (1942), экранизации одноимённого крутого детектива американца Дэшила Хеммитта.

Громкий успех "долларовой трилогии" Леоне вызвал к жизни множество европейских фильмов в том же жанре, но ни один не может похвастать такой культовой славой, как поставленный Серджио Корбуччи в 1966 году спагетти-вестерн "Джанго" с Франко Неро в главной роли. Фильм Корбуччи настолько шокировал публику 1960х годов зашкаливающим уровнем экранных жестокостей и насилия, что в некоторых европейских странах, включая Великобританию, он был запрещён к показу. Несмотря на многочисленные сцены жестокости ( а, может быть, и благодаря им), "Джанго" стал одним из самых популярных фильмов того времени и вызвал к жизни десятки вестернов - подражаний, с главным героем по имени Джанго. Самым известным стал прошлогодний обладатель "Оскара" в двух категориях, "Джанго освобожденный", дань любви и восхищения Квентина Тарантино, самого преданного фаната и реаниматора старых культовых картин, давнего поклонника "Джанго" Корбуччи. Кстати, Тарантино много лет назад использовал одну из самых жестоких сцен первого "Джанго" в своём дебюте, "Reservoir Dogs/Псы из Отстойника".

Взяв за основу ту же структуру, которая прекрасно сработала у Леоне и Куросавы, Корбуччи снял фильм о таинственном незнакомце, появляющемся в городишке, расположенном в Техасе, на самой границе с Мексикой. Джанго передвигается пешком и волочит за собой повсюду небольшой гроб на верёвке, символ пережитой трагедии и вечное напоминание о ней. Во всех культурах и религиях гроб означает смерть - в буквальном ли, в переносном ли смысле. Так и Джанго: для негодяев и убийц разных мастей он принёс не мир, но смерть, и смерть найдёт в городке обильную жатву.

"Джанго" достоин критики, иногда, даже резкой, потому что, с точки зрения кино-производства, фильм не просто далёк от совершенства, он -местами недопечён, местами пережарен, и его супер-низкий бюджет просвечивает сквозь прорехи небрежности и неряшливости. В первую очередь, это относится к немыслимому по природным и климатическим условиям месту действия фильма, маленькому городишке на границе Техаса и Мексики, который окружает пустыня. Дождей там не бывает месяцами и земля -в трещинах от засухи. В этом же самом же городке на центральной улице - непролазная хлюпающая грязь по колено, как будто дождь там идёт не переставая ( а он не идёт), а солнце просто отказывается освещать эту Богом забытую дыру. У меня есть подозрение, что скользкая грязища понадобилась сценаристам для включения драки проституток из местного борделя прямо посреди здоровенной лужи, где они и мутузят друг друга на радость охочей до развлечений мужской публики. Затем, кто-то из создателей фильма решил, что было бы хорошо включить несколько сцен с зыбучими песками. Зыбучие пески - коварные, затаившиеся, и беспощадные, всегда выглядят в кино эффектно, обволакивая и утягивая жертву в глубь своих пучин. Вот только каким образом, зыбучие пески возникли в уже упомянутой жаркой и продубленной солнцем пустыне - полагаю, что это одна из тайн, что недоступна нашим мудрецам. Подобных "тайн" в "Джанго" немало - многие имеют отношение к гробу, с которым главный герой не расстаётся, и к его содержимому.


Про игру актёров особо распространяться не буду. Понятно, что это - не бенефис Шекспировской королевской труппы или один из фильмов Вуди Аллена, у которого даже булыжник может сыграть забавно и остро (к Вуди я ещё вернусь). К сожалению, актриса, игравшая красивую блондинку, которую Джанго спасает из лап банды зловещих негодяев в красных капюшонах с прорезями для глаз, ухитрилась не пошевелить ни единым лицевым мускулом ни тогда, когда её порола кнутом банда мексиканских злодеев в шляпах сомбреро, ни тогда, когда красно-капюшонщики расстреляли сомбреристов и решили сжечь девушку, приковав её к кресту. Или её героиня - настоящая супер-женщина, или актрисе было указано, что услуги гримёра стоят денег и размытый макияж подновляться не будет. Или же она просто не умеет играть -что тоже возможно.

Я могла бы долго ещё упражняться в остроумии, указывая на смешные огрехи фильма, умышленные и неумышленные , от которых он отнюдь не свободен, но, вчера я решила освежить в памяти песню "Джанго". Мне повезло выйти на ссылку к слайд- шоу кадров фильма, сопровождавшихся песней, и за три минуты, пока она звучала под собранные в хронологическом порядке лучшие, сильнейшие и, действительно, прекрасные образы, я внезапно поняла простую вещь: недостатки фильмов, которые мы любим, не уменьшают любви к ним. Их недостатки - продолжение достоинств. Смешное может вызвать уважение - "они действительно  это сделали!"   Наивное увидится трогательным.

С удовольствием отмечу, что совсем молодой Франко Неро в центральной роли - замечательный выбор, сделанный режиссёром Корбуччи. Надеясь с успехом использовать находки Леоне, Корбуччи искал актёра, внешне похожего на уже ставшего знаменитостью Иствуда, повторившего роль "человека без имени" трижды в долларовой трилогии Леоне, но Корбуччи для его замысла нужен был трагический герой, отмеченный судьбою, и Неро, несмотря на неопытность и молодость, прекрасно вписался в образ Джанго. Часто мне казалось, что именно он, подобно своему герою, несёт фильм на себе, вытягивая его из трясины низко-бюджетных дешёвых эффектов и придавая ему класс, достоинство и сдержанное благородство.

Ну а теперь, все вместе: "Djangoоооо, have you always been alone?"

 

Р.S В заключение, как и обещала - о Вуди Аллене. Хочу задать читателям один вопрос. Что общего у Серджио Корбуччи, режиссёра и одного из авторов сценария фильма "Джанго" и Вуди Аллена? Подсказка: "Что в имени моём?" Если знаете ответ, помещайте в комментарий под рецензией, и я перенесу его сюда позже. Если ответа не будет, приведу свой.

 

@ Wed, 09 Oct 2013 21:58:50 +0400

Комментарии к рецензии (49)

moviefan_us
Юми писал:

Вы у нас тоже настоящий, не очень понимаю этого вашего уточнения ) (мало ли, может, мою фразу про лавры можно было понять превратно, но я как бы так шутила по-доброму) smile

Интересно, Вы Барса упомянули. Я думала об его стиле, пока писала. Мне нравятся его погружение в темы. Ну и я погрузилась. Правда же, почему именно итальянцы начали жанр пересматривать? Почему сделанные на крохотные деньги фильмы Леоне величественны и эпичны? Почему в музыке Морриконе так явно прослушиваются и топот копыт, и позвякивание шпор и замах кнута? Есть такая хорошая старая поговорка "Голь на выдумки хитра" - это о них, Леоне и Морриконе.

Меня в Вашем заключительном слове этот вот пассаж несколько озадачил:

"Рецензия Je это натурально мой страшный сон. Когда я читаю, читаю, читаю текст, а он не кончается и не кончается )) И чтиво это не особо развлекательное, скорее, полезное, но я-то как раз развлечься хотела... И кажется мне, что уважаемый наш киноакадемик с гораздо большей радостью написала бы на любой из фильмов Вуди Аллена, а вот "Джанго" - ну как-то несерьезно. Прямо как "Кобра 2" для Дафафы13 )
Этот вестерн либо надо действительно нежно любить за все недостатки (и за песню)), либо вообще мимо проходить. Имхо. Но мимо - никак. ВС назначил, все понятно."

Вы уверены, что Вы мой текст действительно читали, или к самому концу Вы его уже видеть не могли. Потому что мне не совсем понятно, как вот этот мой пассаж можно было пропустить?

"Я могла бы долго ещё упражняться в остроумии, указывая на смешные огрехи фильма, умышленные и неумышленные , от которых он отнюдь не свободен, но, вчера я решила освежить в памяти песню "Джанго". Мне повезло выйти на ссылку к слайд- шоу кадров фильма, сопровождавшихся песней, и за три минуты, пока она звучала под собранные в хронологическом порядке лучшие, сильнейшие и, действительно, прекрасные образы, я внезапно поняла простую вещь: недостатки фильмов, которые мы любим, не уменьшают любви к ним. Их недостатки - продолжение достоинств. Смешное может вызвать уважение - "они действительно это сделали!" Наивное увидится трогательным.

С удовольствием отмечу, что совсем молодой Франко Неро в центральной роли - замечательный выбор, сделанный режиссёром Корбуччи. Надеясь с успехом использовать находки Леоне, Корбуччи искал актёра, внешне похожего на уже ставшего знаменитостью Иствуда, повторившего роль "человека без имени" трижды в долларовой трилогии Леоне, но Корбуччи для его замысла нужен был трагический герой, отмеченный судьбою, и Неро, несмотря на неопытность и молодость, прекрасно вписался в образ Джанго. Часто мне казалось, что именно он, подобно своему герою, несёт фильм на себе, вытягивая его из трясины низко-бюджетных дешёвых эффектов и придавая ему класс, достоинство и сдержанное благородство."

Если это не признание с открытыми глазаме в любви к фильму, у которого видешь недостатки, но всё равно любишь, то я и не знаю, что такое любовь. И оценка 8/10 тоже о чём-то говорит.

Если Вам не понравился текст, это нормально и никаких претензий не вызывает, но обвинять меня в том, в чём я не виновата, печалит меня. (sad:

А Сырдону я хочу спасибо сказать, что одним мановением верховно-судейской длани, он меня приписал к Джанго. Я больше ничего не видела из других "принудительных" назначений, и "Джанго" был моим спасителем.

kakapo
  • Кинокритик
  • Thu, 10 Oct 2013 00:46:46 +0400

Интересно, даже очень.

s8etuan
  • Р.Модератор
  • Thu, 10 Oct 2013 00:54:25 +0400
Je ne regrette rien писал:

Интересно, Вы Барса упомянули. Я думала об его стиле, пока писала. Мне нравятся его погружение в темы. Ну и я погрузилась. Правда же, почему именно итальянцы начали жанр пересматривать? Почему сделанные на крохотные деньги фильмы Леоне величественны и эпичны? Почему в музыке Морриконе так явно прослушиваются и топот копыт, и позвякивание шпор и замах кнута? Есть такая хорошая старая поговорка "Голь на выдумки хитра" - это о них, Леоне и Морриконе.

Меня в Вашем заключительном слове этот вот пассаж несколько озадачил:

"Рецензия Je это натурально мой страшный сон. Когда я читаю, читаю, читаю текст, а он не кончается и не кончается )) И чтиво это не особо развлекательное, скорее, полезное, но я-то как раз развлечься хотела... И кажется мне, что уважаемый наш киноакадемик с гораздо большей радостью написала бы на любой из фильмов Вуди Аллена, а вот "Джанго" - ну как-то несерьезно. Прямо как "Кобра 2" для Дафафы13 )
Этот вестерн либо надо действительно нежно любить за все недостатки (и за песню)), либо вообще мимо проходить. Имхо. Но мимо - никак. ВС назначил, все понятно."

Вы уверены, что Вы мой текст действительно читали, или к самому концу Вы его уже видеть не могли. Потому что мне не совсем понятно, как вот этот мой пассаж можно было пропустить?

"Я могла бы долго ещё упражняться в остроумии, указывая на смешные огрехи фильма, умышленные и неумышленные , от которых он отнюдь не свободен, но, вчера я решила освежить в памяти песню "Джанго". Мне повезло выйти на ссылку к слайд- шоу кадров фильма, сопровождавшихся песней, и за три минуты, пока она звучала под собранные в хронологическом порядке лучшие, сильнейшие и, действительно, прекрасные образы, я внезапно поняла простую вещь: недостатки фильмов, которые мы любим, не уменьшают любви к ним. Их недостатки - продолжение достоинств. Смешное может вызвать уважение - "они действительно это сделали!" Наивное увидится трогательным.

С удовольствием отмечу, что совсем молодой Франко Неро в центральной роли - замечательный выбор, сделанный режиссёром Корбуччи. Надеясь с успехом использовать находки Леоне, Корбуччи искал актёра, внешне похожего на уже ставшего знаменитостью Иствуда, повторившего роль "человека без имени" трижды в долларовой трилогии Леоне, но Корбуччи для его замысла нужен был трагический герой, отмеченный судьбою, и Неро, несмотря на неопытность и молодость, прекрасно вписался в образ Джанго. Часто мне казалось, что именно он, подобно своему герою, несёт фильм на себе, вытягивая его из трясины низко-бюджетных дешёвых эффектов и придавая ему класс, достоинство и сдержанное благородство."

Если это не признание с открытыми глазаме в любви к фильму, у которого видешь недостатки, но всё равно любишь, то я и не знаю, что такое любовь. И оценка 8/10 тоже о чём-то говорит.

Если Вам не понравился текст, это нормально и никаких претензий не вызывает, но обвинять меня в том, в чём я не виновата, печалит меня. (sad:

А Сырдону я хочу спасибо сказать, что одним мановением верховно-судейской длани, он меня приписал к Джанго. Я больше ничего не видела из других "принудительных" назначений, и "Джанго" был моим спасителем.

Честно дочитала до конца, если вы об этом ) Пассаж, видимо, от усталости как-то сразу позабыла ) Хотя помню, что когда наткнулась на него, подумала "Оно!" ) Но в памяти почему-то осталась только первая часть текста, где много фактов, отсылок, имен и, конечно, куча интересного, но в силу моего рассеянного внимания едва усвояемого )
Потерялся пассаж для меня в складках истории, похоже.

Сейчас указанный вами пассаж перечитала и действительно согласна, что в нелюбви к Джанго я вас зря обвинила, прошу прощения, но все же хотелось бы мне увидеть немного другой взгляд на этот фильм. В котором бы было много вот такого пассажа и мало интересных фактов )

Doctor_Horrible

Атеншен! Щас глубоко копну! excl

Что я понял: Джанго - такая дань Тарантины макаронам. Иными словами высокая оценка. Писатель оценщик эту оценку оценивает, оценщики судьи оценивают то, как он это делает, непременно сравнивая со своей личной оценкой высокой оценки и с той, что висит по соседству, а зеваки читатели оценивают последних, пытаясь вспомнить, о каком фильме тут вообще шла речь, черт возьми?
Тарантино тем временем отпиливает циркуляркой ножки старшей дочери Умы Турман для своей коллекции, а Серджио Леоне ехидно скалится, уютно распластавшись на мешках с золотыми монетами в могиле с надписью "Неизвестный". surprised

Ах, да, оценка. Поскольку мне Пацифик рим так же безумно понравился, как и вам, ставлю плюс! razz

moviefan_us
Старый 3волк писал:

Атеншен! Щас глубоко копну! excl

Что я понял: Джанго - такая дань Тарантины макаронам. Иными словами высокая оценка. Писатель оценщик эту оценку оценивает, оценщики судьи оценивают то, как он это делает, непременно сравнивая со своей личной оценкой высокой оценки и с той, что висит по соседству, а зеваки читатели оценивают последних, пытаясь вспомнить, о каком фильме тут вообще шла речь, черт возьми?
Тарантино тем временем отпиливает циркуляркой ножки старшей дочери Умы Турман для своей коллекции, а Серджио Леоне ехидно скалится, уютно распластавшись на мешках с золотыми монетами в могиле с надписью "Неизвестный". surprised

Ах, да, оценка. Поскольку мне Пацифик рим так же безумно понравился, как и вам, ставлю плюс! razz

Спасибо. smile

Но я не видела Пацифик рим. Вот Феллини: Рим видела, а Пацифик пока нет. smile

cvetikkk
  • Киновед
  • Thu, 10 Oct 2013 18:06:15 +0400

Блестящая, добротная рецензия, сразу видно, что автор не поленилась перелопатить кучу источников и кратко осветить читателям интереснейшие факты, относящиеся к данной работе, причём совершенно не в ущерб жанру "рецензия"! Благо максимальное количество знаков на КК не лимитировано (это для Дафафы13) ! Браво! Жирный ПЛЮС!
А то у нас в последнее время стало модным освещать только свои эмоции в разделе "Рецензии"!

P.S. Небольшая придирка по поводу большого кол-ва лишних , спотыкающих глаз, запятых!
smile

s8etuan
  • Р.Модератор
  • Thu, 10 Oct 2013 18:20:43 +0400
cvetikkk писал:

Блестящая, добротная рецензия, сразу видно, что автор не поленилась перелопатить кучу источников и кратко осветить читателям интереснейшие факты, относящиеся к данной работе, причём совершенно не в ущерб жанру "рецензия"! Благо максимальное количество знаков на КК не лимитировано (это для Дафафы13) ! Браво! Жирный ПЛЮС!
А то у нас в последнее время стало модным освещать только свои эмоции в разделе "Рецензии"!

P.S. Небольшая придирка по поводу большого кол-ва лишних , спотыкающих глаз, запятых!
smile

А при чем тут эмоции и длина текста, позвольте уточнить? )

DIONIS08
  • Кинокритик
  • Thu, 10 Oct 2013 18:32:13 +0400

Очень познавательная рецензия, спасибо smile

Позвольте полюбопытствовать, Ваш родной язык не русский? В тексте попадаются ошибки, выдающие иностранца или эмигранта...

cvetikkk
  • Киновед
  • Thu, 10 Oct 2013 18:45:16 +0400
Юми писал:

А при чем тут эмоции и длина текста, позвольте уточнить? )

Да это по поводу наших с Je солидарных разногласий по поводу одной сентябрьской рецы!
Длина была для Дафафы, кт. предложил сократить данный текст!

moviefan_us
fairyvendy писал:

Очень познавательная рецензия, спасибо smile

Позвольте полюбопытствовать, Ваш родной язык не русский? В тексте попадаются ошибки, выдающие иностранца или эмигранта...

Так заметно, да? mrgreen

Русский -мой родной язык, но много лет в англоязычной среде сделали своё дело. Взглянула мельком на рецензию, и сразу же заметила: " У меня есть подозрение" - более естественно было бы: "Подозреваю". Но на подсознательном уровне, сработал уже привычный оборот I've suspicion. Кстати, и запятые - оттуда же проблема. Чтобы не пропустить их, ненароком, ставлю согласно пунктуации обоих языков - чем больше, тем веселее. Что меня всё-таки спасает, достаточно широкий словарный запас - недаром я с пяти лет в книжки уткнувшись сидела. smile

Добавить комментарий