Когда я мысленно возвращаюсь во времени на 40 минут назад, то понимаю, что просить меня анализировать японскую анимацию - было все равно что просить японского эмигранта, прожившего в российской глубинке половину своей жизни, вновь натянуть на себя кимоно и сыграть на сямисэне "Sakura Sakura". Примерно с таким чувством я начинал знакомство с "Hotarubi no Mori e" после почти семилетнего перерыва в просмотре аниме. Всепоглощающая мода на все японское (будь то J-Rock, суши-бары или хентай) в свое время сделала свое дело и
отвратила меня от Страны восходящего солнца надолго. Я, как зритель, оказался потерян для жанра японской анимации, о чем, по правде говоря, ни разу и не пожалел.
Всевозможные гаремники, меха, сёдзё и прочие шаблонно-картонные сериалы с их пресным вкусом и липким тягучим сюжетом со временем стали приводить меня в ужас так же, как сейчас приводят в ужас роллы с огурцом и плавленным сыром "Дружба". Обилие дешевого ширпотреба на ниве телевизионных шоу на мой неискушенный взгляд имеет очень мало общего с тем, что можно назвать частью японской культуры. И тем не менее это так. Символизм, полутона и акценты - к черту их все! Подавляющее большинство современного аниме - это рамэн, по сути лапша в бульоне и ряд ингредиентов, но тем не менее такая же часть японского быта, как для типичного русского - медведь, балалайка и водка.
Отправляясь в лес, где мерцают светлячки, я ожидал увидеть нечто совершенно иное. Формат полнометражной анимации какбэ намекает на присутствие авторского подхода, внимания к деталями, заведомой шедевральности, всяческих вкусностей и крупного изюма в невероятном количестве. Однако, спустя 40 минут я не заметил почти ничего из вышеописанного. Нет, вне всякого сомнения блюдо получилось вполне съедобным, с легкими нотками ванили и меда, а также, по всей видимости, дайкона, от которого к концу просмотра у меня навернулась скупая мужская слеза. И если бы "Hotarubi no Mori e" было представителем японской кухни, то это было бы что-то из кёдо-рёри - провинциальный деревенский суп или шашлычки из морепродуктов по-домашнему. Но, черт возьми, где же долгожданный изюм?!
Проблема в том, что гурманам, обожающим вгрызаться в наслоения смыслов и пускать слюни на доведенную до абсолюта картинку, определенно не стоит смотреть это аниме, скорей всего, им стоит обратиться к творчеству Миядзаки или Синкая. Такахиро Омори - не тот режиссер, который накормит вас изысканными блюдами анимационной кухни, и заставит в исступлении кулинарного оргазма стонать от наслаждения и эмоций, хвативших за край вашей души. Как я уже сказал, вас ждет "традиционная" в прямом смысле этого слова трапеза - ритуалы, сервировка, вкусовые букеты. Пять граней единого целого: радовать глаз, слух, обоняние, иметь вкус и определенную температуру, раскрывающую этот самый вкус.
Перенесенные на экран пейзажи префектуры Кумамото, картины леса, населенного ёкай, образ маленькой девочки, образ взрослой девушки, юноша-призрак в лисьей маске. Рисовка характерная для пресловутых аниме сериалов - немного доработанная, немного приукрашенная. Детали, полутона - ненавязчиво, самую малость, чтобы картинка казалась выразительной ровно настолько, насколько это необходимо. Шум ветра, несмолкаемый треск цикад, гул проезжающих автомобилей в ночной тишине, звуки фортепьяно, звуки скрипки - все на своих местах. Ничего лишнего. Ничего, что отвлекало бы вас от повествования, от сюжета, от ключевых метафор, от ключевых персонажей. Классический рецепт господина Омори - взаимоотношение мира людей и мира духов, течение времени, взросление.
В обилии окружающего нас фастфуда, псевдо-фастфуда и фастфуда, мимикрирующего под нормальную пищу, очень редко мы нуждаемся в изысканных блюдах. Иногда, все что нужно - это спокойный вечер, домашняя еда и немного подходящего настроения. Позволить себе насладиться повествованием, раствориться в нем, почувствовать себя неотъемлемой, но едва заметной его частью. Дуновением ветра, которое подхватывает и уносит в небо воздушного змея. Солнечным светом, переливающимся на голубой глади воды. Одним из невидимых духов леса, спрятавшимся за деревом. Раствориться и наблюдать.
Где-то в злой параллельной вселенной "Hotarubi no Mori e" могло бы быть очередным аниме-сериалом вроде той же "Тетради друзей Нацумэ", где в каждой серии мы становились бы свидетелями очередного лета, полного приключений, эмоций и переживаний главной героини - и так до самой развязки, которая бы в свою очередь растянулась на 2-3 серии. И, скорей всего, в этой злой параллельной вселенной моя рецензия была бы полна желчи и ненависти, а также ужасной попоболи, которую я ощутил бы, потратив на просмотр N-ое количество часов своей жизни. Но в нашем неидеальном пространстве-времени это всего лишь 40-минутная короткометражка, без многослойного скрытого глубинного смысла и без кричащей картинки. Классическая деревенская трапеза под треск цикад, шум ветра и фортепьянную мелодию в конце...
@ Thu, 09 Oct 2014 01:08:36 +0400
Ну, батенька, вам бы Клода Леви-Стросса почитать на тему Японии. Как же можно так? Мультик?! Ну, блииин...
очень легко можно - мультфильм! как и Ежик в тумане, как и Вальс с Баширом, как и Унесенные призраками. Мультфильм! звучит то как - прелесть)
очень легко можно - мультфильм! как и Ежик в тумане, как и Вальс с Баширом, как и Унесенные призраками. Мультфильм! звучит то как - прелесть)
Are you kidding me?!
чем дальше в лес, тем толще партизаны ) абстрагироваться удалось не каждому.
Кстати, уж 30-минутную короткометражку и можно было посмотреть, ага
извини) и извините все конкурсанты, мне нет оправданий, хотя оправдания есть, но я их оставлю при себе
Are you kidding me?!
что вас смущает в слове мультфильм? может его заменить анимацией?! и вам станет от этого проще?! или словом "мультфильм" вы одну анимацию отделяете от другой анимации?! так вот, я не отделяю)
что вас смущает в слове мультфильм? может его заменить анимацией?! и вам станет от этого проще?! или словом "мультфильм" вы одну анимацию отделяете от другой анимации?! так вот, я не отделяю)
Анимация анимации рознь. Как бы этого вам не хотелось - нельзя "аниме" рассматривать просто с позиции мультфильма. Именно потому что это японская анимация. Нельзя просто так взять и забить на культурные особенности. Вы японские экранизации Бэтмена видели? Да от них же за версту несет японщиной, это почти что самурай из Готэма. Нельзя все вот так под одну гребенку...
Анимация анимации рознь. Как бы этого вам не хотелось - нельзя "аниме" рассматривать просто с позиции мультфильма. Именно потому что это японская анимация. Нельзя просто так взять и забить на культурные особенности. Вы японские экранизации Бэтмена видели? Да от них же за версту несет японщиной, это почти что самурай из Готэма. Нельзя все вот так под одну гребенку...
что значит "с позиции мультфильма"? что это за позиция такая?! я не знаю такой позиции, которая разом забивает на культурные особенности, художественную ценность (продолжу вашу мысль с вашего же разрешения) и т.д. это слово такое - "мультфильм", которое говорит мне лишь то, что этот фильм мультипликационный и всё.
что значит "с позиции мультфильма"? что это за позиция такая?! я не знаю такой позиции, которая разом забивает на культурные особенности, художественную ценность (продолжу вашу мысль с вашего же разрешения) и т.д. это слово такое - "мультфильм", которое говорит мне лишь то, что этот фильм мультипликационный и всё.
Тогда поясните мне суть вот этого наброса: "надеюсь следующий рецензент забудет, что он смотрел именно японский мультфильм". Если я правильно его понял, то это касалось того, что мы все анализировали аниме и волею судеб сконцентрировались на том, что это "аниме", что оно японское, а не на том, что оно "мультфильм"?
Тогда поясните мне суть вот этого наброса: "надеюсь следующий рецензент забудет, что он смотрел именно японский мультфильм". Если я правильно его понял, то это касалось того, что мы все анализировали аниме и волею судеб сконцентрировались на том, что это "аниме", что оно японское, а не на том, что оно "мультфильм"?
потому что вы говорите об аниме, в целом, что оно есть, что в Японии есть мультфильмы, и забываете о конкретном произведении, которое да, по стечению обстоятельств, мультфильм, но оно вот здесь вот, перед нами. в чем вы видите противоречие, скажите мне?
потому что вы говорите об аниме, в целом, что оно есть, что в Японии есть мультфильмы, и забываете о конкретном произведении, которое да, по стечению обстоятельств, мультфильм, но оно вот здесь вот, перед нами. в чем вы видите противоречие, скажите мне?
Я перечитал все выложенные на данный момент рецензии и все одно не понимаю суть наброса. Да, про "аниме", но там и про конкретный предмет тоже есть. Что в Ибларде, что в Токио, что в Кокурико, что у вашего покорного слуги.
Я перечитал все выложенные на данный момент рецензии и все одно не понимаю суть наброса. Да, про "аниме", но там и про конкретный предмет тоже есть. Что в Ибларде, что в Токио, что в Кокурико, что у вашего покорного слуги.
только вы и у Тигры... всё. уделяете больше внимания не конкретному японскому мультфильму, а конкретному японскому аниме. вы можете быть не согласны, но вообще-то, я вас наоборот хвалил)