Посвящается рыжей леди Элеоноре и Айвану Райтману, режиссёру «Foxy Lady»*
Что русскому Комарово, то чеху – Комарно. Кстати, именно в Комарно родился режиссёр Айван Райтман, который своей «Эволюцией» окончательно взял меня за живое. Айван Райтман, который перед этим потрогал моё живое своими «Охотниками за привидениями». Впрочем, ничего удивительного. Айван – наш человек. Натуральный Ivan.
Автором идеи «Охотников за привидениями» является Дэн Эйкройд, известный, помимо всего
прочего, и своими пародиями на президентов США. Эйкройд писал свой сценарий под себя и своего друга по The Blues Brothers** Джона Белуши. Но, как говорится, Дэн предполагает, а Джезус располагает. В итоге в проекте появился Билл Мюррей.
Для меня «Охотники за привидениями» - это искромётный бенефис Мюррея, сексуальные кудри Сигурни Уивер и песня «Ghostbusters» в исполнении Рэя Паркера. Ритм картины Айвана Райтмана точь-в-точь как ритм забойного «хитяры» от Рэя! Смесь юмора с цинизмом, спецэффектов с запоминающимися гэгами, импровизации с тщательной проработкой, прёт на зрителя аки машина из ворот пожарной станции.
Билл Мюррей своим мастерством без напряга кроет своих коллег по фильму. Мюррей создаёт яркий ««патентованный» комический образ, с которого можно брать пример».
В плане исполнительского мастерства в «Охотниках за привидениями» выделяется и Сигурни Уивер, которую после премьеры картины критики тут же окрестили «многообещающей комедийной актрисой». Впрочем, комедийность Уивер стала просматриваться ещё во времена «Чужого»…
«Охотники за привидениями» - замечательная конструкция на долгие годы. Шедевр «старой школы», классика «синемы»… И дело здесь не в сюжете, не в цитировании других фильмов, не в смешивании жанров. Дело, по меткому выражению Роджера Эберта, в том, что «Охотники за привидениями» - «одна из тех редких лент, где тонкая субстанция юмора успешно выжила в многомиллионной постановке».
«Охотники за привидениями» - это разбитое зеркало стереотипов о фантастике. И, в то же время, это зеркало, которое не разбить никому! Как говорится, дуализм восприятия - наше всё. Приключения, научные разборки… Какое там! Счёт за услуги – и никакой магии. Ах, да… Ещё немного раздолбайства и немного разрухи. Короче, тем, кто до сих пор не понял: Айван Райтман – наш человек. Ivan, одним словом.
А диалоги? Чего только стоит вот это! Дана Барретт, она же Сигурни Уивер, она же Зулу: «- Возьми меня, низшее существо!»… А в ответ «– Я с тобой не разговариваю!»…
Короче, «если по соседству творятся странные вещи, кому вы позвоните?» Правильно! Охотникам за привидениями!
Короче. Дело было так. Большое яблоко. Привидения. Холодильник. Портал в мир призраков. Короче, призраки. Охотники за ними. Как ни крути - это замкнутый круг. Особенно, если речь о призраках, которые живут внутри нас. Взять, например, зефирного человечка… Или взять, к примеру, мой личный призрак одной рыжей baby***…
P. S. «Возьми это, детка… Ты вызываешь у меня… Ты вызываешь у меня желание вскочить и засвистеть! Заставляешь меня говорить хитро! Хитрая, хитрая девушка…» - Джими Хендрикс, «Foxy Lady»
_________________________________________________
* - «Рыжая леди» - дебютный фильм Айвана Райтмана.
** - американская группа, играющая в жанрах блюз и соул, основанная комедийными актёрами Дэном Эйкройдом и Джоном Белуши.
*** - крошка, детка, бэйба.
@ Mon, 03 Nov 2014 06:48:50 +0300
А если у вас день рождения, а я припрусь с медалью за поимку главы наркокартеля и тем самым завладею всеобщим вниманием, а про вас в этот день все напрочь забудут? собственно, налицо столь любимый месье Жанполем дуализм )
- О, дуализм! Что же ты, подлый сделал! )))
То мари, примари, тумани і лиховій
Плетуть, верзуть, горнуть наші думки.
Кохана спить, а я уважно стежу,
Схопити хочу мить, таємну межу...
Мій "+" мрійнику, "примарнику", "лиховійнику", що знайшов і схопив свою таємну межу.
А можно с переводом? А то я ща как мою абракадабру надыбаю, век будете расшифровывать
То мари, примари, тумани і лиховій
Плетуть, верзуть, горнуть наші думки.
Кохана спить, а я уважно стежу,
Схопити хочу мить, таємну межу...
Мій "+" мрійнику, "примарнику", "лиховійнику", що знайшов і схопив свою таємну межу.
А можно с переводом? А то я ща как мою абракадабру надыбаю, век будете расшифровывать
А можно с переводом? А то я ща как мою абракадабру надыбаю, век будете расшифровывать
По-моему, этот смайл меньше всего нуждается в расшифровке.
Касаемо моего комментария... "Непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений".
А можно с переводом? А то я ща как мою абракадабру надыбаю, век будете расшифровывать
- Это… тут такое дело… Главное, как говорится, чтобы абракадабра вас не надыбала первой… )))
Теперь попробую поиграть словами и идиомами… ))) Впрочем, а чё эт я-то должен ими играться? ))) Пусть ими автор играется! То есть Олег Скрипка! Пусть хоть Видоплясовым вопит! )))
«То наваждения, призраки, туманы и лиховий вяжут, болтают, гребут наши мысли. Любимая спит, а я внимательно слежу... Схватить хочу мгновение, тайную грань...» - Олег Скрипка, «Призраки».
P. S.
Мне поставлен «плюс» как мечтателю и призрачному местному идиомисту. ))) Идиомисту, который нашёл свою тайную грань и ухватился за неё… )))))
Как-то так…
А это о себе? ) Я просто специально пошла посмотрела, кто писал на Магнолию рецензии. Вас там и в помине нет. Оттого и закономерные вопросы
у меня синдром Гоголя просто))