Почему нам так трудно смотреть правде в глаза? Почему так часто хочется спрятаться от ее взгляда за занавесочкой какой-нибудь идейки, убеждающей нас в том, что наша жизнь не бессмысленна. А еще лучше— наложить правде на глаза повязку из лоскута той же занавески и забыть о ней.
Томек Багински, как Морфеус из ''Матрицы'', предлагает нам проглотить свою таблетку-мультфильм, которая начинает действовать через 6 минут. ''Искусство падения'' срывает повязку с глаз правды, насильно поднимает нам
веки и заставляет всмотреться в них.
Где-то там, на небе (или под землей, или в президентских креслах, или на фондовых биржах), обитают существа, которым мы небезразличны. Они даже любят нас. Как может гончар не любить глину, или таксидермист—животных? Мы есть их любимый материал, причина их бурных радостей и редких скупых слез, объект их хобби. И мы их любим, и верим им. Ведь они ''не умеют лгать, как волк не умеет есть мясо, как птицы не умеют летать''*. А если они еще награждают нас медалью с подмигивающей рожицей, мы готовы ради них на все. Даже станцевать последнее ''Асфальтовое танго''** .
В чем –то перекликающееся с пинкфлойдовскско-паркеровской ''Стеной'', ''Искусство падения''—одно из самых циничных произведений, когда-либо виденных мной. И название этому цинизму—правда. И речь в фильме идет не о войне или армии: пляшущих солдатиков с тем же успехом можно переодеть в рабочие комбинезоны, белые халаты или строгие костюмы. ''Искусство падения''—это гимн нашей глупости и доверчивости и ода мудрости тех, кто там, наверху, нас любит.
Так заказывайте же музыку, о, Боги! Будь это чардаш, краковяк, яблочко или кочари! Мы уже летим на ваш зов!
* ''Аквариум'' — ''Поколение дворников и сторожей''
** Заглавная мелодия из фильма в исполнении румынского коллектива ''Fanfare Ciocărlia’’
@ Sat, 07 Mar 2015 01:35:07 +0300
Плюс!
Вообчем-то, хорошо написано: настолько лаконично, насколько лаконична и сама короткометражка Багински.
Убивает данный перевод названия. Лучше бы вообще не переводили, - суть игры слов потеряна
РРР!
+ от меня
Чев, ты же не первую рецу пишешь! Вскрыл суть как ножом и ни слова про наличие спойлеров.
Вообчем-то, хорошо написано: настолько лаконично, насколько лаконична и сама короткометражка Багински.
Убивает данный перевод названия. Лучше бы вообще не переводили, - суть игры слов потеряна
Действительно, "Падшее искусство" лучше смотрится.
РРР!
+ от меня
Чев, ты же не первую рецу пишешь! Вскрыл суть как ножом и ни слова про наличие спойлеров.
Это же не Чева рец. ))
РРР!
+ от меня
Чев, ты же не первую рецу пишешь! Вскрыл суть как ножом и ни слова про наличие спойлеров.
Акелла промахнулся Моя реца тут по соседству)))
Акелла промахнулся Моя реца тут по соседству)))
Вашу, блин
Зегостка, сорри, я еще с турнира ваши ники путаю
Но это того... сути это не меняет...
Действительно, "Падшее искусство" лучше смотрится.
Об чём и речь
РРР!
+ от меня
Чев, ты же не первую рецу пишешь! Вскрыл суть как ножом и ни слова про наличие спойлеров.
А вот мне кажется, что спойлеры, как таковые, в этой реце отсутствуют, зато вскрыта сама консервная банка, то бишь суть мульта... Ну, это я так, исключительно имхо
Вашу, блин
Зегостка, сорри, я еще с турнира ваши ники путаю
Но это того... сути это не меняет...
Аха.... Я в недоумении... Где тут спойлеры?