"Боевой гипноз против коз" Именно под таким названием шел в украинском прокате фильм Гранта Хеслоу, снятый по одноименной книге британского журналиста Джона Ронсона, посвященной людям с паранормальными способностями, состоящим на службе в Армии США..
На мой взгляд это название более гармонично отображает смысл картины. Если и было, что то безумное в этой комедии то точно не спецназ, а коктейль совершенно взрывных составляющих. Ингредиентами для приготовления хорошего коктейля должны были послужить:
-великолепный актерский состав
-интересная тема "паранормального спецназа"
-критика войны в Ираке.
Итак Боб, журналист-неудачник отправляется в Ирак, сделать репортаж о войне и доказать себе что он настоящий мужик. Волею случая он знакомится с "отставным джедаем" из спецподразделения воинов-монахов Лином Кеседи. Вместе они путешествуют по Ираку, охваченному бардаком и безысходностью "миротворческой операции". Попадая во множество смешных и нелепых ситуаций они движутся к своей цели. Попав на секретную базу находят там гуру "новой армии земли" Била Джанго, при помощи которого освобождают заключенных и расстраивают все планы главного злодея Лари Хупера в исполнении К. Спейси. Домой Боб возвращается настоящим джедаем, убежденным что любовь и мир самое лучшее оружие.
Абсолютно непонятно как продюсерам фильма удалось собрать такой блестящий состав в таком неоднозначном фильме. Кому то нравиться Клуни, кому то Бриджес или МакГрегор, лично я большой поклонник великолепного Кевина Спейси, еще с "Обычных подозреваемых". Признаться на каждого из них зритель шел бы с интересом, но авторы решили преподнести нам звезд "оптом" а не в "розницу".
Но после просмотра возник вопрос "а комедия ли?".Честно скажу, что был заинтересован и ждал премьеры, даже посетил промо-сайт фильма. Ну а слоган фильма «Они сражают взглядом» окончательно заинтриговал меня. Там его позиционировали как отвязную комедию. На мой взгляд это кино в большей мере серьезное, чем комедийное.
Огромное количество упреков и критики было именно по этому поводу. Главный упрек: "Блин, че за отстой? кино не смешное, сюжет не понятный и концовка-загадка". Комедии бывают разные, есть абсурдно-подростковые, глупые и смешные или криминальные, все они нравятся определенным категориям людей. Еще и многие другие, на которые "безумный спецназ" совсем не похож... Я понимаю, тех кто был не в курсе и шел отвязаться и поржать, а не вышло. Но фильм не то чтобы нудный, он специфический и местами очень даже смешной. Чего стоит "испепеляющий взгляд" или идея о "воинах монахах".
А еще этот юмор более понятен американцам или европейцам. По сути, фильм вскрывает те проблемы, что и "фаренгейт 911" или "дух времени" но только в сатирическом стиле. Милитарискую политику в Ираке, жадность, зависть, глупость показали умеренно и доступно. Я пересмотрел фильм несколько раз и с разным дубляжем. Мне понравилось, на шедевр не претендует но твердых "6"-"7" он явно заслужил. Огорчает то что при наличии таких взрывных ингредиентов коктельчик получился каким то "без алкогольным". Можно было бы и покрепче закрутить по юморней, что ли...
Кстати у фильма было аж три продюсера, одним из которых был Джордж Клуни. При общем бюджете $25 000 000 фильм собрал в мировом прокате $47 533 567, из них кассовые сборы в США составили $32 382 623 чего в принципе и следовало ожидать…
Вполне можно предположить, что будет сиквел и джедаи вернуться для борьбы с мировым злом)
Проблема в том, что название ни том не в другом переводе не отражает главную мысль картины. "Men Who Stare at Goats" - оригинальное название, которое постыдились перевести как "Люди поглядывающие на коз"... - вот истино циничный взгляд на одну из проблематик фильма. Хотя на мой взгляд - основная идея фильма, это не сатира на военный апарат, которая несомненно там присутствовала, а скорее на самих людей, которые видят в себе джедаев... Это не отражает росийский перевод, делающий упор на колективность проблемы. и это не отражает перевод украинский, который вообще акцентируется на паранормальности, которая собственно подвергается жесткой сатире...
Фильм очень печальный и тонкий. Поэтому разумеется, люди которые шли поржать - не получили свое. Хотя между прочим абсурдно-сатирического юмора там полным полно...
Проблема в том, что название ни том не в другом переводе не отражает главную мысль картины. "Men Who Stare at Goats" - оригинальное название, которое постыдились перевести как "Люди поглядывающие на коз"... - вот истино циничный взгляд на одну из проблематик фильма. Хотя на мой взгляд - основная идея фильма, это не сатира на военный апарат, которая несомненно там присутствовала, а скорее на самих людей, которые видят в себе джедаев... Это не отражает росийский перевод, делающий упор на колективность проблемы. и это не отражает перевод украинский, который вообще акцентируется на паранормальности, которая собственно подвергается жесткой сатире...
Фильм очень печальный и тонкий. Поэтому разумеется, люди которые шли поржать - не получили свое. Хотя между прочим абсурдно-сатирического юмора там полным полно...
Согласен, что оба названия весьма поверхностны. Но не силен в английском, а вот дубляж украинский мне как то по душевней показался. Более теплых тонов добавил...
Рецензия в точку! Мне кажется проблема в том что сама реклама фильма была сделана по всем законам рекламы комедий, а злую роль в этой рекламе сыграли Великие(многоплановые) актеры, тонкий ироничный юмор их визитная карточка, а тут предлагают посмотреть а ля "Тупой еще тупее". Увидев такое сочетание я ожидал разрыв мозга, а получил средненькую не пойми что, комедию что ли...?
ss300 писал:
...Мне кажется проблема в том что сама реклама фильма была сделана по всем законам рекламы комедий,... я ожидал разрыв мозга, а получил средненькую не пойми что...?
Пропиарили фильм, постарались! Выехали на именах Джордж Клуни, Юэн МакГрегор,Джефф Бриджес,Кевин Спейси... Бюджет $25млн, сборы $47,5млн, удовольствие от просмотра (простите) - на рубль деревянный!...
Slavok молодец, пишет красиво, не раз читал коменты.
А что правда не смешно? Я смеялся как умалишенный от начала до конца.
На мой взгляд, фильм стоящий. Смотреть нужно, особенно в наше время, когда действительно достойного кино на больших экранах появляется достаточно мало. Да, это комедия, причем с качественным, тонким юмором, замешанном не не тривиальных пошлостях, как в большинстве современных комедий, а на оригинальных режиссерских ходах. Лично я сравнил бы данную картину с недавно прошедшей на экранах "Рок-волной". И тот и другой фильм (при разности затрагиваемых тем), при просмотре вызывают добрую улыбку и заставляют задуматься о ряде проблем насущных, о которых в современном мире и при современном темпе жизни люди вспоминают все реже.
Да, в "Безумном спецназе" высмеивается проблема войны в Ираке, но может быть посмотреть на данный вопрос глобальнее? Главные герои пытаются противопоставить вселенскую доброту агрессии, проповедуют невозмутимость и спокойствие как универсальный способ решения проблем. И, главное, каждый из воинов "новой армии земли" верит в себя, свою исключительность, в то, что он усилием мысли может свернуть горы, рассеять облака и т. д. (и кто знает может герою Клуни действительно удалось умертвить козу взглядом). Может именно этого нам всем сейчас и не хватает? Если не каждому, то каждому второму или третьему точно. Если бы люди стали решать свои собственные проблемы и разногласия не при помощи кулаков-ножей-пистолетов-пулеметов-танков-самолетов-авианосцев-атомных бомб, а сидя напротив друг друга в спокойной обстановке, мир бы от этого, точно не стал бы хуже. Если бы каждый верил в себя, собственные силы так как солдаты "новой армии земли", то кто знает чего бы люди могли добиваться силой мысли. Может и сквозь стены проходить, путешествовать по миру лежа на диване. Стать добрее, расслабиться, заниматься тем, что хочется, отвлечься от накапливания материальных ценностей и посвятить свою жизнь вещам и делам действительно стоящим, вот в чем , на, мой взгляд, главная идея этого фильма. И прекрасный актерский состав блестяще справился с задачей донести ее до зрителя. Первый раз увидел Клуни в подобном амплуа. Сна
Проблема в том, что название ни том не в другом переводе не отражает главную мысль картины. "Men Who Stare at Goats" - оригинальное название, которое постыдились перевести как "Люди поглядывающие на коз"... - вот истино циничный взгляд на одну из проблематик фильма. Хотя на мой взгляд - основная идея фильма, это не сатира на военный апарат, которая несомненно там присутствовала, а скорее на самих людей, которые видят в себе джедаев... Это не отражает росийский перевод, делающий упор на колективность проблемы. и это не отражает перевод украинский, который вообще акцентируется на паранормальности, которая собственно подвергается жесткой сатире...
Фильм очень печальный и тонкий. Поэтому разумеется, люди которые шли поржать - не получили свое. Хотя между прочим абсурдно-сатирического юмора там полным полно...
Идиомы не стоит переводить дословно. Бред получается.