Интересы анимуфагов и любителей кино редко совпадают. Если короче - одним надо пожевать попкорн на "Чёрной молнии", а другим качнуть очередной филлер к Наруте и дошить коспурэй. Ну, это средний уровень. Иногда только появляются произведения, воистину соединяющие и без того не столь различные искусства - синематограф и аниме. Об одном из них и поговорим.
"Девочка, покорившая время" по основе и антуражу относится к так называемому школьному аниме, довольно распространённому и многим уже поднадоевшему. Но что мы видим на
картинке? Не только и не столько стандартную сёнэнную комедию ошибок, а - бездонное небо, пустые, чистые, объёмные, тёплые улицы, скрип цикад, лёгкое дуновение ветра, заросшие полевой травой пустоши, гладь воды... Первый плюс - "Девочка" невероятно красива. И смотреть её надо в исключительно хорошем качестве (которое нам трекер в полное мере предоставляет, спасибо), иначе пропадает вся красота пейзажей и рисовка героев - довольно простая, но крайне выверенная, так, что глазу смотреть приятно в любой момент развития действия. Это аниме можно сравнить с чисто созерцательным вроде "5 сантиметров в секунду".
Дальше - сюжет. Уже упомянутая комедия ошибок здесь присутствует с лихвой - в хорошем качестве, но всё равно очень обычно. В комедийном отношении тут смотреть не на что. Когда же доходит дело до фантастики и особенно романтики - вот оно, чудо платонической любви, красота неуверенности и любования, - что же вам ещё нужно от машины грёз под названием Кино. Всё очень тонко и красиво, тишины ровно столько, сколько нужно, она не мешает и не погружает в сон. А заканчивается всё очень грустно и очень светло.
Относительно сюжетного наполнения и видеоприёмов (не поворачивается язык сказать "операторская работа") "Девочка" тоже близка к совершенству. Всякий раз, когда персонаж по тем или иным причинам молчит, нам представляется спутанный клубок его мыслей, в словах, картинках и образах, да так, что это молчание становится динамичней разговора. Видеоряд - "камера" приближается и отдаляется, меняет ракурс на порой очень неожиданный, движения и мимика прорисованы чётко - аниматоры не поленились проделать бОльшую работу, чтобы подчеркнуть важные мелочи.
Подходя к заключению, скажу, что я не зря взял заголовок из "Гостьи из будущего". "Девочка, покорившая время" - это "Гостья" наоборот - ведь тут супергёрлой становится не настоящий, серьёзный и сосредоточенный путешественник во времени, а простая, но в этой простоте выбивающая слезу умиления Конно. Эта её характеристика относится ко всему аниме - оно безупречно по исполнению и трогательно просто по смыслу. Такими, наверно, и должны быть настоящие шедевры - без единой лишней нотки, чистые и заставляющие улыбаться через много минут, часов или даже дней после просмотра финальных титров.
Надеюсь, рецензия ваша.
Если так, то спасибо. Очень здорово
написано. Тем более приятно, что на
анимешный релиз.
+
"... а другим качнуть очередной филлер к Наруте и дошить коспурэй"
/анализатор иностранных диалектов задымил/
чего?
/взорвался/
"... а другим качнуть очередной филлер к Наруте и дошить коспурэй"
/анализатор иностранных диалектов задымил/
чего?
/взорвался/
тебе не понять, неотаку ))
Кстати, Сю. А ты видела "Девочку" с дубляжом реанимедии?
Кстати, Сю. А ты видела "Девочку" с дубляжом реанимедии?
Она в дубляже Реанимедии и выложена тут.
Привет, кстати, блудная овечка.
качаю)))
Я впервые видел "Девочку" на фестивале аниме в кинотеатре "35мм", с субтитрами, вылезавшими за пределы экрана. Совершенно не испортило удовольствие. Да и вообще, я согласен с теми отакуями, которые считают, что аниме с сабами - это тру. Никакой, повторю, никакой фанперевод не передаёт даже элементарных интонаций речи персонажей. Даже если зрителю натурально плевать на то, какие там красивые голоса у сэйю (*для неанимешников: актёры, озвучивающие аниме) (хотя подчас они действительно выдающиеся), иногда не понимаешь, что герой имеет в виду - ирония, знаете ли. В общем, смотрите с сабами. И следите, чтобы их хотя бы переводили с японского, а то комбинация равка (*для неанимешников: оригинальная японская версия аниме)--->английские сабы--->русские сабы порой настолько уродует смысл текста, что понять что-то правильно невозможно (*для неанимешников - Русский Фансаб - основная тема лулзов отечественных анимуфагов).
самое главное что рецензия хорошая не взирая на обход описания персонажей и сюжета)