Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32
Sunny eyes thumb
5/10

По мотивам романа Джейн Остин

Рецензия на фильм «Гордость и предубеждение»

4290 thumb

Экранизация классики – это всегда большой риск, потому как создать фильм, который по своему уровню не будет уступать книге – задача практически непосильная. Вдвойне осторожны должны быть создатели фильмов по романам Джейн Остин, передать тонкую иронию и блестящий психологизм которых на экране весьма нелегко. И тем более, если речь идёт о наиболее известном и, пожалуй, лучшем романе «Гордость и предубеждение» - изящной истории о том, как постепенно два человека идут навстречу друг другу, преодолевая свои недостатки и предрассудки, о той

внутренней работе, которую должен совершить человек во имя настоящей любви. Попытка воплотить его на экране, тем более должна быть обдуманной, поскольку существует дивная, если не сказать безупречная телепостановка 1995 года. Однако в 2005 году Джо Райт решил, что эта задача вполне по его силам. И вот, что из этого вышло.

У меня сразу вызвала большие сомнения возможность вместить все перипетии книги в два часа экранного времени. Создателям фильма это безусловно не удалось, поскольку за кадром остались многие чрезвычайно важные события и персонажи. Второстепенные герои, такие как мистер Коллинз, Шарлотта Лукас или мистер Уикхем, характеры и сюжетные линии с участием которых являются ключевыми в развитии романа, оттеснены на позиции эпизодических героев. Уже этого достаточно, чтобы понять, что эту экранизацию никак нельзя назвать образцовой. Возможно, этот недостаток был бы менее заметен, если бы главные герои оказались соответствующе представлены, а также, если бы создателям удалось передать атмосферу Старой доброй Англии. Но история упорно не желает знать сослагательного наклонения.

Почитав отзывы, я с удивлением узнала, что «только последняя экранизация, по словам критиков, полностью отвечает духу романа». Возникает вопрос – они романы читали, или ознакомились книгой «Краткие содержания произведений классической литературы»? Более того, допущены настолько явные погрешности, что даже человек, в жизни не бравший в руки книг Остин, а просто знакомый с нравами и обычаями того времени, поймёт – это что угодно, но не Англия времен Регентства. Явно видно несоответствие костюмов эпохе, его не смогли не заметить даже самые восторженные почитатели фильма. А ещё, очень хочется задать пару вопросов человеку, который делал причёски. Он вообще в курсе, что не делали дамы визитов с распущенными волосами и без шляпок? Это было чрезвычайно неприлично. И дома не ходили с грязными растрёпанными волосами. А почему дом и двор Беннетов убоги донельзя? Они достаточно состоятельные люди. Почему бал в Собрании напоминает сельскую танцплощадку? А манеры героев…

Оставим пока главных героев, о поведении которых ещё будет сказано много добрых слов. Меня весьма позабавило семейство Беннетов, которое в полном составе подслушивало под дверью каждый (!) разговор, который подразумевался как разговор наедине. Да-да, всё семейство, включая благоразумных старших дочерей, а порой и их отца. А по окончании разговора, вы думаете, они рассеивались по дому, старательно делая вид, что ничего не слышали? Нет! Они с глупым хихиканьем вваливались в комнату и выкладывали мнение об услышанном. Даже в наше время подобное поведение вызвало бы крайнее недоумение. А в чём был смысл того, что леди Кетрин де Бёр ворвалась в дом ночью и без доклада? Показать, как ей невтерпёж было? Окончательно добили меня две сцены. Одна из них – довольно долго в кадре красовался зад хряка, со всеми подробностями. Вторая – мистер Коллинз, читающий в церкви проповедь, употребил в ней слово «сношения», смутился и пояснил, что имеет в виду дружеские сношения. Вот зачем?

Духу какой эпохи соответствует данный фильм – для меня тайна за семью печатями. Как и то, что это за герои тщатся повторить сюжетную канву знаменитейшего романа Джейн Остин?

Кокетка Кира Найтли рассказывала, как её не хотели брать на главную роль потому что она слишком хорошенькая. Она в курсе того, что и Элизабет Беннет отнюдь не была дурнушкой? По книге она не красавица, но очень привлекательная девушка исключительного обаяния с живыми прекрасными глазами. Разве смогла это передать «хорошенькая» Кира Найтли? И близко нет. А то, что сделал с образом главной героини режиссёр, не поддаётся никакому описанию. Кого мы видим вместо деликатной, воспитанной, образованной девушки, которая умела совладать со своими эмоциями почти в любых обстоятельствах, а в отношении к недостаткам окружающих проявляла лишь тонкую, а иногда горькую иронию? Развязную, бесцеремонную девицу, которая стыдит мать, грубо обрывает сестёр (пусть за дело, но разве могла себе это позволить настоящая Элиза Беннет?), весьма прозрачно намекает мистеру Дарси, что хотела бы с ним потанцевать. С ним она, вообще, ведёт себя так, что её отказ выйти за него замуж кажется весьма странным исходом, особенно учитывая то, как после текста «Даже если бы вы были последним мужчиной на земле, я бы не вышла за вас замуж!» героиня складывает губки бантиком для поцелуя. Более того, во время объяснений со своими кавалерами и семьёй, мисс Беннет порой проявляет черты явной истерички. Не думаю, что Джейн Остин, которая вложила в образ Элизабет многие свои черты, осталась бы довольна подобной интерпретацией.

На роль мистера Дарси «…поиски актёра … длились более восьми месяцев. Прежде чем был утверждён Мэттью МакФейден, прослушивание прошли более сотни кандидатов». Кто-нибудь это заметил? У него для всех эмоций использовались ровно два выражения лица: 1) кислая мина – для выражения гордости, великосветской скуки, надменности, ненависти и презрения; 2) то же, но с бровками домиком – для выражения любви и страсти к Элизабет и нежных братских чувств к сестре. Вершина актёрского мастерства, ничего не скажешь.

Достоинств у фильма совсем немного. Прекрасная операторская работа. Совершенно замечательная музыка. Довольно убедительная взбалмошная мамаша Беннет. Тому, кто не читал книгу и не знаком с реалиями эпохи, либо тому, кто сможет от них отрешиться, фильм вполне может понравиться.

@ Mon, 10 May 2010 19:34:04 +0400

Комментарии к рецензии (10)

vkknopka
  • Кинолюбитель
  • Fri, 14 May 2010 17:52:40 +0400

Подписываюсь под каждым словом!!!

elenysha
  • Зритель
  • Sat, 15 May 2010 01:01:15 +0400

Мне показалось, вы непринужденно отхлестали этот фильм по ... какой-то части тела. И мне это очень понравилось!

sunny_eyes
  • Зритель
  • Sat, 15 May 2010 01:42:33 +0400

Спасибо. Не могла молчать, поскольку меня возмутил не только и не столько сам факт подобной постановки любимейшего романа, но то, что это провозгласили шедевром и чуть ли не лучшей экранизацией Остин. Особенно обидно, когда говорят, что старый фильм скучный и затянутый, а здесь, мол, настоящие страсти.

banifaza
  • Зритель
  • Sat, 15 May 2010 20:35:26 +0400

я тоже присоединяюсь!!!
при просмотре этого фильма у меня постоянно крутилось в голове: "а режиссер книгу вообще читал?!"

maatt
  • Зритель
  • Sat, 15 May 2010 23:58:29 +0400

справедливая рецензия, читая книгу я представлял себе мистера Дарси и мистера Бингли человеком более уверенным в себе
да! экранизация книги дело тонкое, но в этом случае совсем не благородное...

Olviya2008
  • Зритель
  • Sun, 16 May 2010 22:48:40 +0400

Грамотно(не в смысле орфографии, по существу и метко.

TotenHerz
  • Зритель
  • Sat, 23 Oct 2010 20:24:48 +0400

Полностью и с каждым словом согласна! В фильме нет той изюминки, которая должна быть. Меня лично добивало, что Элизабет Беннет постоянно говорила о важности денег. Прям расчетливая какая. Вместо тонкой, ироничной и воспитанной девушки выходит образ истерички, которая вешается на шею мистеру Дарси.

Shokolad88
  • Зритель
  • Mon, 24 Jan 2011 14:27:52 +0300

Честно признаться я на распутьи.Я настолько была воодушевлена этим фильмом,но после прочтения рецензии и всех выше перечисленных комментариев,я просто в шоке!Пожалуй даже оценку этой рецензии не буду ставить.

Pon4ik87
  • Зритель
  • Sat, 29 Jan 2011 00:50:58 +0300

Всецело согласна! Так опахабить... нет слов...

kind_bu
  • Зритель
  • Sun, 28 Aug 2011 13:55:24 +0400

экранизация 95-го года (если не ошибаюсь), безусловно лучше этой работы, поведение, манеры девушек, обстановки, все это более соответствует тому времени.
в этой же экранизации героем дана большая свобода, нежели в первом варианте, они откровенно хихикают, жеманничают, заигрывают, определенно это сделано чтобы приблизить их к нашему времени, сделать доступным даже самому неискушенному зрителю..

конечно, выбирать волен каждый, но если вы хотите действительно почувствовать, то время, ту джейн остин, выбирайте старую экранизацию..

Добавить комментарий