Очень люблю жанр "темное фэнтези". Лучшим в этом жанре читал Джо Аберкромби. Советуй, но заграничных: русское фэнтези мне не идет.
— NIKIДа я сам не особо по русскоязычному. Хотя Фрай, пожалуй, неплох(а), но там ни разу не темное. А Беккера почитай, на редкость качественный образчик.
Только увидел ответ) Нуар я, увы, в литературе распознавать не особо умею, только если носом ткнуть. Так как оно в итоге-то?
— ahahalaНу за чем же носом тыкать?
Все достаточно просто ...
1. ГГ - частный детектив или опустившийся полицейский (реже - журналист). Нетерпимый к преступникам, но при этом не гнушающийся методами, которые тоже законными не всегда назовешь.
2. ГГ, обычно, на финансовой мели. Поэтому берется за дела "с душком". Но для него существует граница, которую переступить он не может. Поэтому в конце он с удовольствием может поспособствовать кончине своего нанимателя, либо его "шестерок".
3. У ГГ есть знакомый полицейский, который время от времени сливает ему информацию и прикрывает задницу, хотя при этом грозит лишить его лицензии.
4. Есть и недруги, которые сначала уговаривают не совать нос, а потом слегка бьют ГГ. Не обязательно они являются главными злодеями, но у всех свой интерес.
5. Если в сюжете присутствует роковая красотка (а она обычно присутствует) ради которой стоит убивать, можно не сомневаться, что это она сама всю эту кашу заварила.
6. Экшна, собственно, не много. 1-2 драки. Основное действие - неспешные тяжелые диалоги, угрозы, недомолвки, реакции на слова.
7. Часто идет дождь. Для усиления атмосферы тоски и мрачности. Либо действие происходит ночью возле реки (моря) на каком-нибудь пирсе, где ГГ и пристрелят или основательно побьют. Но мне кажется, что дождь и вода в нуаре имеет свое сакральное значение, символизируя вселенский потоп, насланный за все грехи.
8. Если действие происходит днем в солнечную погоду, то чаще в каком-нибудь подвале, либо в пыльном офисе, куда солнечные лучи проникают редкой косой решеткой сквозь опущенные жалюзи. Но это именно кинематографический прием.
9. Ах, да ... Действие происходит в 30-40-50 годы в Америке. Если позже и в Европе, то это неонуар или постнуар. Но в таком случае даже половины перечисленных пунктов не будет выполнено.
Вот как-то так. А если говорить о самой классике нуара, то, наверное, это "Мальтийский сокол" Р. Чендлера.
Что касается "Досье Дрездена", то читаю с удовольствием, хотя духа нуара уже во второй книге стало меньше, а после третьей почти совсем не осталось, уступив место простым разухабистым полицейским боевикам. Но все же где-то там присутствует.
Ну за чем же носом тыкать?
Все достаточно просто ...
1. ГГ - частный детектив или опустившийся полицейский (реже - журналист). Нетерпимый к преступникам, но при этом не гнушающийся методами, которые тоже законными не всегда назовешь.
2. ГГ, обычно, на финансовой мели. Поэтому берется за дела "с душком". Но для него существует граница, которую переступить он не может. Поэтому в конце он с удовольствием может поспособствовать кончине своего нанимателя, либо его "шестерок".
3. У ГГ есть знакомый полицейский, который время от времени сливает ему информацию и прикрывает задницу, хотя при этом грозит лишить его лицензии.
4. Есть и недруги, которые сначала уговаривают не совать нос, а потом слегка бьют ГГ. Не обязательно они являются главными злодеями, но у всех свой интерес.
5. Если в сюжете присутствует роковая красотка (а она обычно присутствует) ради которой стоит убивать, можно не сомневаться, что это она сама всю эту кашу заварила.
6. Экшна, собственно, не много. 1-2 драки. Основное действие - неспешные тяжелые диалоги, угрозы, недомолвки, реакции на слова.
7. Часто идет дождь. Для усиления атмосферы тоски и мрачности. Либо действие происходит ночью возле реки (моря) на каком-нибудь пирсе, где ГГ и пристрелят или основательно побьют. Но мне кажется, что дождь и вода в нуаре имеет свое сакральное значение, символизируя вселенский потоп, насланный за все грехи.
8. Если действие происходит днем в солнечную погоду, то чаще в каком-нибудь подвале, либо в пыльном офисе, куда солнечные лучи проникают редкой косой решеткой сквозь опущенные жалюзи. Но это именно кинематографический прием.
9. Ах, да ... Действие происходит в 30-40-50 годы в Америке. Если позже и в Европе, то это неонуар или постнуар. Но в таком случае даже половины перечисленных пунктов не будет выполнено.
Вот как-то так. А если говорить о самой классике нуара, то, наверное, это "Мальтийский сокол" Р. Чендлера.
Что касается "Досье Дрездена", то читаю с удовольствием, хотя духа нуара уже во второй книге стало меньше, а после третьей почти совсем не осталось, уступив место простым разухабистым полицейским боевикам. Но все же где-то там присутствует.
— КощеюшкаТы забыл один из главных пунктов))
Обязательно должна быть сногсшибательная блондинка в красном платье и сигаретой, коварная и таинственная))
Да я сам не особо по русскоязычному. Хотя Фрай, пожалуй, неплох(а), но там ни разу не темное. А Беккера почитай, на редкость качественный образчик.
— ahahalaФрай мне очень пошел. Но я его дочитал до "Рагнарека", а когда узнал, (дальше спойлер) что ГГ Бог, стало сильно скучно и я отвлекся на что-то другое.
_________________
Если кто-то любит городское фэнтези с детективным и комедийным уклоном, советую читать Мартин Миллар (он же Мартин Скотт). Ирландец. Серия детектив Фракс. Читается чрезвычайно легко: как будто пьете воду. Ещё могу посоветовать Артур Баневич. Поляк. Косит под Сапковского (это явно видно), но в отличие от последнего делает больше акцент на комедийном, а не эпичном аспекте, приспосабливая современные штучки под фэнтезийный мир. К примеру, наш психолог у него превращается в душиста (от слова "душа" ). А вот здесь над текстом придется попотеть: автор не ставил себе задачу облегчить нам чтение. Он всегда преподносит материл так, что мы сами постоянно должны догадываться или додуматься о чем идет речь. Перевод качественный (переводчик тот, что и у Сапковского) и, на мой взгляд, автор сильно берет стилем выкладки материала.
Ты забыл один из главных пунктов))
Обязательно должна быть сногсшибательная блондинка в красном платье и сигаретой, коварная и таинственная))
Сигарета должна быть длинная и тонкая. Обязательно куриться через мундштук. На красном платье должно быть глубокое декольте.
Фрай мне очень пошел. Но я его дочитал до "Рагнарека", а когда узнал, (дальше спойлер) что ГГ Бог, стало сильно скучно и я отвлекся на что-то другое.
_________________
Если кто-то любит городское фэнтези с детективным и комедийным уклоном, советую читать Мартин Миллар (он же Мартин Скотт). Ирландец. Серия детектив Фракс. Читается чрезвычайно легко: как будто пьете воду. Ещё могу посоветовать Артур Баневич. Поляк. Косит под Сапковского (это явно видно), но в отличие от последнего делает больше акцент на комедийном, а не эпичном аспекте, приспосабливая современные штучки под фэнтезийный мир. К примеру, наш психолог у него превращается в душиста (от слова "душа" ). А вот здесь над текстом придется попотеть: автор не ставил себе задачу облегчить нам чтение. Он всегда преподносит материл так, что мы сами постоянно должны догадываться или додуматься о чем идет речь. Перевод качественный (переводчик тот, что и у Сапковского) и, на мой взгляд, автор сильно берет стилем выкладки материала.
Вот с переводами сейчас швах вообще. Читал не так давно "Сезон гроз" Сапковского. Вижу - фигня какая-то, словно автор другой. Как оказалось переводчик Евгений Вайсброт умер в 2006-м
Ты забыл один из главных пунктов))
Обязательно должна быть сногсшибательная блондинка в красном платье и сигаретой, коварная и таинственная))
Я написал - см. п. 5.
Но не обязательно блондинка ...
Сигарета должна быть длинная и тонкая. Обязательно куриться через мундштук. На красном платье должно быть глубокое декольте.
— NIKIА в конце она должна достать дамский пистолет из сумочки с перламутровыми пуговицами и направить на ГГ
Вот с переводами сейчас швах вообще. Читал не так давно "Сезон гроз" Сапковского. Вижу - фигня какая-то, словно автор другой. Как оказалось переводчик Евгений Вайсброт умер в 2006-м
— ahahalaДве первые книги трилогии у Баневича перевод Вайсберг (Вайсброт), а вот третья (2007 год) пишут "Вайсберг, наследники". Я вот не обратил внимание, а после твоего замечания пошел проверять и такую фигню увидел. Наследники, блин. Жалко, что человека больше нету: делал очень качественный перевод.
Скачал "Досье Дрездена", начал читать первую книгу.
Как я понимаю, это не просто детектив в жанре городского фэнтези, но и написан по канонам раннего нуара. Надо быть внимательнее к мелочам, ведь суть нуара как раз в тонких штрихах, а не в грубых мазках экшна.
Это интересно. Нуар зародился в Европе, затем стал почти исключительно американским жанром. А вот у нас его по определению быть не могло. Не считать же чернуху 90-х за постнуар!
Хотя, вот "Асса" к неонуару отнести вполне можно ... Или вот Незнанский с Тополем нуаровые детективы писали. Но они мне никогда не нравились - слишком перетянуто и чувствуется, что писали эмигранты, во многом разбирающиеся лишь с чужих слов.
Ну а у америкосов нуар - это фетиш. Они пишут книги-нуар, рисуют нуар-комиксы, снимают нуар-фильмы. Даже в современных фантастических фильмах и сериалах умудряются впихнуть героев в нуар.
И иногда у них весьма неплохо получается. Просто они его эстетику любят и ценят.
— КощеюшкаТолько увидел ответ) Нуар я, увы, в литературе распознавать не особо умею, только если носом ткнуть. Так как оно в итоге-то?