Вот, что я тебе расскажу: на берегах «туманного Альбиона» жил парень по имени Парень, снимал клипы, рекламные ролики, свадьбы, дни рождения, боксерские матчи и криминальную сводку, собирал городской фольклор, слушал «блатняк» и думал, что «ботает по фене». А потом случайно смонтировал весь отснятый материал в один фильм. Так родились «Карты, деньги, два ствола». И как часто случается с удачливыми сынами ошибок трудных и друзьями парадоксов, получившееся творение нашло отклик не только в сердцах зрителей и умах критиков, но и в кошельках голивудских бонз. Свое следующее творение Гай Ричи творил уже при помощи вливаний со стороны «фабрики грез», не без участия американских любимчиков, на широкую ногу и с легкой руки.
Конечно, имелись все основания предполагать, что «Большой куш» станет тем же самым, что и «Карты...», только с другим названием. И в соответствии с этим могло зародилось чувство, что однажды произведенный на публику приятный и неизгладимый эффект первого кино вторым фильмом не будет достигнут даже на четверть, а посему зачем же травмировать себя, когда можно с упоением вспоминать моменты из дебютной картины Ричи. С другой стороны, второй фильм может оказаться гораздо лучше первого, что тоже плохо, потому что всем известно, что от переизбытка хорошего люди становятся некрасивыми: физиономия исходит кракелюром* или, выражаясь по-простецки, трескается харя. Но человеческий род сначала начхал на подобные трудности, потом посмотрел «Большой куш», и в итоге с таким воодушевлением принял картину, что собрал ему кассу в восемь раз превышающую бюджет, а Мадонна (которая певица) сказала Гаю Ричи: «О, Боже, какой мужчина!» и родила ему сына, предварительно выйдя за режиссера замуж.
Сюжет, вернее, несколько сюжетных линий «Куша», как и «Карт...», крутятся вокруг гопо-мафиозного комьюнити Англии, а также табора ирландских цыган, парочки евреев из Нью-Йорка, русского пуленепробиваемого узбека и неприлично большого бриллианта. Как можно догадаться, все мечтают урвать большой куш в виде мега-брюлика. Все, кроме цыгана Микки. Тот хочет сделать приятно своей маме.
Стиль повествования представляет собой длинный клип с динамически сменяющимися кадрами и сценами, морем колоритных главных и множеством запоминающихся второстепенных персонажей, огромным количеством нелепых до абсурдности ситуаций, смешных диалогов и демонстрацией невероятных возможностей человеческого организма.
Стоит отдать должное кастинг директору картины за идеально подобранный актерский состав. А сами актеры не просто играют своих персонажей, они проживают свои роли. И пусть в реальной жизни, скорее всего, такого не бывает (возможно, Гай Ричи, вооружившись стволом и поддержкой Тарантино и прочих Родригесов, со мной поспорит), но актеры показали нам самую что ни на есть органическую и логическую игру. Согласитесь, быть естественным в полнейшем маразме – дорогого стоит. Выделить главного героя в данной картине не просто сложно, а практически невозможно, потому как главные все.
Стоит отметить имена и прозвища персонажей, которые в паре слов расскажут больше о своем хозяине, чем подробнейшее досье на пяти листах, написанное «мелким почерком». Борис Хрен Убьешь – сразу понятно, что... Борис. Или, например, Кирпич, или Пулезуб, или Плохой Парень, или Бомбардировщик Харрис, или Сумасшедший Кулак, или Молоток... или... или...
Юмор в лучших традициях британского дна: черный, циничный, на грани фола, но при всем при этом он парадоксально изысканный и искрометный. Любую фразу можно утащить в цитатник, чтобы при случае ввернуть в светской беседе с гопниками, полицией, друзьями, коллегами, семьей.
Блестящая операторская работа заставляет чуть ли не через кадр про себя отмечать: «Надо же, как интересно получилось!». А присущий клипам и рекламным роликам монтаж не только не раздражает, но делает картинку в частности и картину в целом еще более динамичной, что заставляет зрителя смотреть не просто на одном дыхании, а вовсе не дыша и даже не моргая.
Вот, чем я закончу: Ричи в очередной раз доказал, что он – крутой мужик, который своими работами способен не только заработать на овсянку с маслом, но и порадовать зрителей хорошим кино. Когда у меня пройдут последствия кракелюра*, я, пожалуй, позову друзей и устрою просмотр фильмов Гая Ричи. Не одной же мне ходить с треснувшей от удовольствия физией.
П.С.: слово со звездочкой: кракелюр - техника искусственного создания трещин на различной поверхности.
«Некоторые евреи не делают обрезание. Они просто аккуратно подворачивают…» - Эдмунд Гуссерль, «Лекции о рефлексии»
Многие считают, что рефлексия, как осознание события, возможна только тогда, когда это событие относится к прошлому. Действительно, в момент настоящего сознание погружено во временной поток и не способно рефлексировать по его поводу. Гуссерль же в своих «Лекциях о рефлексии» с этим не согласился и ввёл понятие раздвоенности сознания. Сознания, для которого объект рефлексии - это воспоминания, существующие в прошлом. С другой стороны, наблюдающее сознание считает, что эти воспоминания по-прежнему являются активными событиями.
«Большой куш» («Snatch»*) от Гая Ричи является как бы классической рефлексией по Гуссерлю. В то же время аттракцион «Snatch»* является забойным трансэкстравертным ритм-энд-блюзом, пропитанным колоритным интернациональным шансоном, и соотносится с рефлексией как баян с козой.
Гай Ричи голосом, наполненным брутальностью вкупе с благородством мужской усталости, спел уникальную оду большим храбрым яйцам. Но яйцам не простым, а рефлексирующим. Риффы и структура его кинематографической оды про «Snatch»* выверены до мелочей. Всё многоголосие актёрских партий подогнано так, что зритель просто купается в брутале героев фильма. Как писал Борис Пастернак, «мело бруталом по земле. И заметало. Кино лежало на столе. Кино лежало…»
Да, Гай Ричи воспел именно брутал. Брутал высшей пробы. Брутал наивно-провинциальный, по-зощенковски погрязший в быту и рутине криминалпрома. Брутал, озабоченный своими немудрёными желаниями и трогательно-детскими мечтами.
Конечно, эмоциональный мир взрослого человека местами сильно пропитан эмпатией. Грань между брутальным, лирическим и эпическим становится условной. Настолько условной, что режиссёр порой не знает, кого назначить главным - первое лицо или третье - и предпочтение делает чисто интонационное.
Большое значение в работах Гая Ричи играет ирония. Она традиционно расширяет диапазон и придаёт фильмам Ричи дополнительные измерения: автор находится как бы и внутри, но и немного в стороне, тем самым в чём-то облегчая восприятие своих картин. Гай Ричи позволяет ритму кино достичь максимума естественной силой – не педалируя этот самый ритм, но и специально не понижая его.
К фильмам Гая Ричи можно смело применить формулировку Осипа Мандельштама из «Египетской марки»: «Мы считаем на годы; на самом же деле в любой квартире на Каменноостровском время раскалывается на династии и столетия…»
В фильмах Ричи правит бал именно брутал марки X.O.(Extra Old) и его величество Случай. Но случай режиссёр понимает как некую «встречу с реальностью», уничтожающей порой и дискурс, и его носителя. Уничтожающей настолько, что у зрителя порой отключается сознание и включается самосознание.
В «Большом куше» есть всё. И самоирония Гая Ричи («- Хотите что-нибудь задекларировать? - Да. В Англию - ни ногой!», «Чай с молоком. Дрянная еда, отвратная погода. Сраная Мэри Поппинс… Лондон.»). И русский в формате «Хрен попадёшь» («Резкий, как удар серпом по яйцам, и жёсткий, как удар молотом. Живой советский герб!». И на чистейшем русском: «Да, я понимаю…» ). И здоровый расизм («Ненавижу, б…, ё… цыган!», «Это русский. Если точно, то он из Узбекистана.»). И концептуальная философия («- Пусть собака не царапает обивку моей машины! – Какой твоей? Она же краденая! – Пока я за рулём – это моя тачка!»). И жизненная математика («- Нужно найти одного человека. – Всё зависит от числа неизвестных в этом уравнении. – Сорок тысяч. – Где его видели в последний раз?»). И даже размышления о религии («Дело в том, что при переводе Септуагинты** слово, которое на иврите значит «молодая женщина», перевели на греческий как «девственница». Из этой ошибки выросло пророчество: «Девственница понесёт и родит нам сына». Понимаете? Внимание людей приковало слово «девственница». Не каждый день девственница беременеет и рожает…»)…
А ещё в «Большом куше» есть Турок (Джейсон Стэйтем), Томми по кличке «Сиська» (Стивен Грэм), Френки «Четыре пальца» (Бенисио Дель Торо), Борис «Бритва»/»Хрен попадёшь» (Раде Шербеджия), Ави (Деннис Фарина) и Тони «Пуля в зубах» (Винни Джонс) со своим другом, «DESERT EAGL КАЛБИРА 50». Есть твёрже, чем гвоздь для гроба, Микки О’Нил (Брэд Питт) и Кирпич (Алан Форд): «Свиней надо несколько дней не кормить, и после этого они сожрут расчленённый труп за милую душу. Но для того, чтобы мясо хорошо переварилось, надо сперва побрить трупу голову и вырвать все зубы…». Есть дерзкая тонированная троица: Винни (Робби Ги), Сол (Ленни Джеймс) и Тайрон (Эйд) - «- Да это, б…, зенитка, Винсент! - Я хочу устроить панику, понятно? - Ты там бойню устроишь, а не панику!..». Есть и слово «fuck»***, которое произносится в течение фильма 153 раза.
В «Большом куше» есть всё. Всё, кроме образов женщин (перформансные мать Микки и две близняшки – не в счёт) и образов котов. Ибо женщины и коты – это химеры. Есть только экстравертные большие храбрые яйца и экстравертные собаки Пушки́. И тяжёлые пу́шки. Как по весу, так и по силе. От тяжести которых до надежды – один шаг…
И через всё это красной нитью, резкой как пуля, проходит идея Гая Ричи о том, что существование не может быть умопостигаемым. Потому как существование требует непосредственного переживания. Особенно, когда в гранях бриллианта в 84 карата из Антверпена начинают отражаться фигуры людей, свиней и самонаводящихся собак… Особенно когда «kids are running around naked, fuckin' in the bushes»****. Удивительно, сколько всего может случиться за неделю.
P. S.
«We put this festival on you bastards, with a lotta love. We worked for one year for you pigs. And you want to break our walls down? And you want to destroy it? Well you go to hell!»****, или «Вести оседлый образ жизни мешает айнанэ в крови».
____________________________________________
* - попробуй перевести самостоятельно.
** - Interpretatio Septuaginta Seniorum - «Перевод Семидесяти Старцев», самый старый известный перевод Ветхого Завета на греческий язык.
*** - см. *
**** - слова из песни «Fuckin' in the Bushes» («Трахаясь в кустах») группы «Oasis». Перевод - см. *
каждый из этих фильмов считаю достойным внимания
Знакомый вопрос: "Какой фильм посмотреть?"
Так вышло, что из моих друзей и знакомых я смотрю больше фильмов чем они. И часто мне задают такой вопрос. Здесь я добавляю разные хорошие (на мою субъективную точку зрения) фильмы не разделяя их по жанрам. Подборка не полная и я только начал добавлять фильмы. Пишите в комментариях какие фильмы стоит добавить или посмотреть на вашу точку зрения :)
Здесь я собрал многие фильмы, разные жанры, которые я смотрел и которые по мнению критиков во всем мире заслужили полные признания как ВЫСШИЕ ФИЛЬМЫ))))))))))
смотрел обычным переводом,гоблинским намного лучше.а сам фильм гай риччи этим всё сказано.
Пошловатый, но смешной юмор, оригинальная задумка, гениальная афера и отличная игра актеров - своего рода "шедевр" жанра бовиков-комедий. Рекомендую к просмотру всем После окончания фильма восторженно смеялся еще минут 10 до колик в животе.
Гоблиновская версия перевода жгет невнятная речь цыгана удалась. Смотрел в обычном переводе вообще искалеченый фильм кажется
народ, кто качал фильм с копилки, подскажите плиз - тут гоблиновский перевод?
Перевод студии "Полный Пэ" это перевод Гоблина, как он говорит, перевод максимально точный, способный донести до зрителя всё то что хотел режиссёр. И фильму и переводу Гоблина как всегда, 5++++++++++
сколько не пытаюсь посмотреть,терпения не хватает....как то не оч=(
посмотрел с Гоблиновским переводом-чуть не обоссался (хоть с матюками, но очень смешно!) какой здесь перевод - незнаю.
Фильм отличный! Гоблиновский перевод - просто отпад!!! Всем кто не смотрел ранее - очень рекомендую. Тем кто смотрел - рекомендую пересмотреть!
"Это будет не бой, а настоящая трагедия… хорошая. Настоящая война! Не ваша." (с) Микки
Это не фильм, а настоящее КИНО... хорошее. Настоящий шедевр! Для ценителей великого и могучего
великое кино
особое удовольствие-это, конечно в переводе Гоблина смотреть!