Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Сара Сильверман Пылинка

Sarah Silverman: A Speck of Dust

Сара Сильверман Пылинка (Sarah Silverman: A Speck of Dust)
  • 4.36594
4.4/10 (27)0

Описание

Сара Сильверман - известная американская актриса жанра стенд-ап, кино и телевидения; сатирик, автор многочисленных скетчей. Называет себя «еврейским комиком». В своих выступлениях Сара затрагивает противоречивые, самые глубокие и запретные для сатиры темы: расизм, сексизм, религия, холокост.

Состав исполнителей

Режиссёр: Лайам Линч

Актеры:

Кадры из фильма

кадр из фильма Сара Сильверман Пылинка (Sarah Silverman: A Speck of Dust) - 1 кадр из фильма Сара Сильверман Пылинка (Sarah Silverman: A Speck of Dust) - 2 кадр из фильма Сара Сильверман Пылинка (Sarah Silverman: A Speck of Dust) - 3 кадр из фильма Сара Сильверман Пылинка (Sarah Silverman: A Speck of Dust) - 4 кадр из фильма Сара Сильверман Пылинка (Sarah Silverman: A Speck of Dust) - 5

Комментарии к фильму (13)

tw19316582
  • Новичок
  • Sat, 15 Jul 2017 23:52:15 +0300

Очень интересная девушка. Спасибо за наводку!

Сам релиз не качал, т.к. нет оригинальной дороги.

Вообще, глупо смотреть стендап, как жанр в переводе. Ведь все что ты слышишь - это по-сути шутки переводчика, в лучшем случае - интерпритация оригинальных шуток, в той мере в какой он их понял. Плюс прочитанные голосом совершенно другого, скучного человека.

В таком раскладе теряется 50, если не больше процентов всего шоу - харизма разказчика, интонации, культурный контекст, игра слов, социальная составляющая и т.п. Да, практически все, из чего состоит стендап, как жанр.

Комментарии к релизу, собственно и подтверждают мои слова.

tw19316582
  • Новичок
  • Sat, 15 Jul 2017 23:53:33 +0300

Тест

tw19316582
  • Новичок
  • Sat, 15 Jul 2017 23:54:28 +0300

Очень интересная девушка. Спасибо за наводку!

Сам релиз не качал, т.к. нет оригинальной дороги.

Вообще, глупо смотреть стендап, как жанр в переводе. Ведь все что ты слышишь - это по-сути шутки переводчика, в лучшем случае - интерпритация оригинальных шуток, в той мере в какой он их понял. Плюс прочитанные голосом совершенно другого, скучного человека.

В таком раскладе теряется 50, если не больше процентов всего шоу - харизма разказчика, интонации, культурный контекст, игра слов, социальная составляющая и т.п. Да, практически все, из чего состоит стендап, как жанр.

Комментарии к релизу, собственно и подтверждают мои слова.

Добавить комментарий