ДОСТОИНСТВА:
крутые актеры, огромный бюджет 90 млн., качественный боевик с магией.
НЕДОСТАТКИ:
если учесть, что фильм телевизионный, а не для кинотеатров, то их нет.
22 декабря, как и обещали в начале года, Netflix показал свой самый дорогой проект с бюджетом 90 млн. долларов. Это фантастический боевик "Яркость" с У. Смитом, Н. Рупас и Д. Эдгертоном в главные роли. Интересен не фильм, а сам проект, потому что на него потрачено огромное количество денег, как на настоящий блокбастер! Так что можно сказать, "Яркость" - это настоящая революция в кинематографе, ведь на телевизионный фильм ещё никогда не тратили столько средств...
Как я и обещал, уже в 23 декабря в 1 час ночи, фильм появился в отличном качестве на всех торрентах. Ведь пираты тоже не спят, когда знают, что их ждёт такой подарочек... Напомню, что фильм "Яркость" занимал 8-е место в 2017 году по ожидаемости зрителей на известном киносайте...
Чтобы стало ясно какого высокого уровня этот проект, то скажу, что режиссером картины является Дэвид Эйр, снявший комикс "Отряд самоубийц", "Патруль" и военный "Ярость" с Б. Питтом.
Оператором выступает наш соотечественник, россиянин Роман Васьянов, который всегда работает вместе с Эйром, поэтому на его счету те же фильмы: "Ярость", "Отряд самоубийц" плюс "Стиляги" и "Охота на пиранью".)
Действие картины разворачивается в вымышленном мире, похожем на наш, но есть одно но... В современном Лос-Анджелесе рядом обитают люди, орки, эльфы... а также были замечены феи, гномы, кентавры и даже летающий дракон... В остальном этот мир напоминает наш: на улице преступность, а город защищает полиция...
Главный герой работает полицейским. Ему дают в напарники орка, с которым у него не складываются отношения. Они очень плохо ладят, причем весь участок ненавидит этого орка, потому что эти "чудики" всегда были преступниками, но наш орк единственный, который захотел стать копом...)
Наступает вечер, когда полицейские отправляются на вызов и находят там магический артефакт... теперь их ожидает долгая ночь...
С первых кадров виден почерк режиссера Д. Эйра. Фильм сразу начинает напоминать "Патруль" и "Тренировочный день", когда крутой полицейский ездит по криминальным районам с молодым копом, а их отношения никуда не годятся.
Орки - напоминают черных из бедных районов, тусующихся в своих группировках. Фантастики в принципе нет. Просто черных сделали орками, а богатых белых людей называют эльфами... У эльфов есть свои богатые районы, где они работают и живут. В общем, просто переложили современную жизнь в этот вымышленный город и заменили социальные классы орками и эльфами.
Дальше ничего сверхъестественного не происходит и режиссер Д. Эйр продолжает копировать собственные фильмы, так как начинается "Отряд самоубийц", когда герои всю ночь пытаются выжить, а опасность поджидает их за каждым углом.
Также фильм начинает тупо копировать "Судная ночь", где появляются разные негодяи, преследующие полицейских ради артефакта. Просто в "Судная ночь" нет магии, а тут есть волшебный артефакт, который может очень многое...
Надо сказать, что 90 млн. не заметны. Скорее всего всё ушло на гонорары, а на сам фильм потратили где-то 25 млн... Боевик хороший, но спецэффектов не очень много. Я бы сказал, что их практически нет.)) Так что не рассчитывайте на крутость и эффектность драк...
В итоге скажу, что фильм получился качественным боевиком, но не более того. Картина заслуживает средних оценок, но нужно учитывать, что она досталась нам бесплатно, а на неё потратили 90 млн! И всё ради нас: людишек, которые не хотят платить за удовольствие, а желают получать бесплатный сыр!) Поэтому, на мой взгляд, нужно поддержать производителя, чтобы он не сдулся в скором времени после таких затрат... Короче говоря, как телевизионный боевик - это твердая пять и отличное развлекательное кино на вечер с Уиллом Смитом!!!
Комментариев: 6 |
Положительных отзывов: 1 |
Отрицательных отзывов: 2
Смесь "Властелина колец" и "Убить Билла", но это по ощущениям. Фильм зацепил, но местами непонятен. Перевод, конечно, матерный, но временами это очень даже забавно. Есть нетривиальные ходы. Понравилось социальное деление общества, когда "модные эльфы" всем заправляют. А вот где кентавры из описания? Недодали кентавров! Орк своей незамутненностью умилял всю дорогу, прям как младенец, как будто только вчера вылупился откуда-то... Достало то, что нет субтитров для оркского и эльфийского, половину фильма не понимаешь, о чем они там трындят. А больше всего понравились начальные субтитры с граффити.
Особенно понравился мат- перемат, чуть ли не в каждом предложении. Не знаю, где так могут матюгаться. У нас вроде и то меньше...
Воу, воу, воу, с режиссурой Эйра даже детские сказочки выглядят брутально и круто!
фильм гавно, зато перевод чёткий ахаха вытянул на матах
Особенно понравился мат- перемат, чуть ли не в каждом предложении. Не знаю, где так могут матюгаться. У нас вроде и то меньше...
У нас до сих пор есть отсталый полудеревенский гоповской район в городе, где до сих пор мат через слово, а иногда одно нормальное слово через два мата. Думаю, в гетто обычно не иначе, хотя точно сказать не могу, в Америках не бывал) И Вы бы послушали, какой мат стоит у нас в отделе логистики, когда идет срыв погрузок)
У нас до сих пор есть отсталый полудеревенский гоповской район в городе, где до сих пор мат через слово, а иногда одно нормальное слово через два мата. Думаю, в гетто обычно не иначе, хотя точно сказать не могу, в Америках не бывал) И Вы бы послушали, какой мат стоит у нас в отделе логистики, когда идет срыв погрузок)
Все же это кино, так сказать искусство. Не думаю, что это надо выставлять напоказ. Многим это не нравится. Я бы не захотел смотреть в окружении своих дочерей. Да и сами они этого не выносят. Ну ежели это фантастика, то можно думать в будущем нас ждет всеобщая похабщина...Если бы был дубляж, скорее этого не было.
Все же это кино, так сказать искусство. Не думаю, что это надо выставлять напоказ. Многим это не нравится. Я бы не захотел смотреть в окружении своих дочерей. Да и сами они этого не выносят. Ну ежели это фантастика, то можно думать в будущем нас ждет всеобщая похабщина...Если бы был дубляж, скорее этого не было.
Заранее извиняюсь если буду излишне резок, но накипело. Я много раз это говорил и скажу еще раз. Если нет желания смотреть такое кино в обществе детей (женщин и т.д.), то есть замечательная штука - возрастной рейтинг. Там целая куча плашек, по которым можно понять, матерятся ли в фильме, занимаются ли сексом, употребляют ли наркотики и алкоголь. И если люди действительно опасаются сшибить моральный компас себе или своим близким, они сначала смотрят на рейтинг, и принимают соответствующее решение. А не захламляют комментарии фразами на тему "Мат в кино - это фу!" А качество фильма не определяется наличием или отсутствием мата. Когда в фильме есть мат, я, например, хочу чтобы он был локализован соответствующе и звучал именно так, как в этом конкретном месте фильма звучал бы русский мат. В прекрасном фильме "Казино" с ДеНиро и Пеши, слово Fuck звучит 422 раза, то есть примерно 2.4 раза в минуту. И переводится оно не как "цветочек". Благодаря засилью моралофилов и так теперь невозможно сходить на фильм с рейтингом R, чтобы он в переводе не был смягчен до уровня "Смешариков", так уберите руки хотя бы от любительских переводов, которые делают люди, ценящие оригинальный колорит фильма, а не то, как его видит российская цензура и официальные локализаторы.
Все же это кино, так сказать искусство. Не думаю, что это надо выставлять напоказ. Многим это не нравится. Я бы не захотел смотреть в окружении своих дочерей. Да и сами они этого не выносят. Ну ежели это фантастика, то можно думать в будущем нас ждет всеобщая похабщина...Если бы был дубляж, скорее этого не было.
Есть такой человек - Гоблин, он же Пучков Дмитрий. Я его далеко не во всем поддерживаю, а во многом и не приемлю в принципе, но есть у него несколько замечательных цитат, которые я приведу ниже и с которыми я полностью согласен:
"Ты ведь не зовёшь маму, бабушку и младшую сестру смотреть порнуху? Вот и здесь – то же самое. Я считаю, что фильм снимает режиссёр по задумке сценариста. А задача переводчика – переводить, а не строить из себя цензора." (с)
"Не следует путать профессионализм с потугами на морализаторство. Не следует валить в одну кучу «данный оборот переводится так» и «я не хочу, чтобы моя дочь слушала матерщину». Как только поймёшь, что этого делать не следует, так сразу всё встанет на свои места. Чьё-то там нежелание слушать русские матюги – это одно, а наличие брани в кино – совсем другое." (с)
"Вообще как, в курсе, что в тех же США для фильмов имеют место быть возрастные рейтинги? Или проживаем в иллюзиях типа «у них мата нету»? Не доводилось слышать о том, что посещение фильмов, имеющих рейтинг R (типа «Криминальное чтиво» и иже с ним), имеет возрастные ограничения вроде нашего «Детям до 16»? Что при демонстрации фильмов категории R по общедоступным телеканалам из них всегда вырезаются сцены жестоких убийств, употребления наркотиков, демонстрации обнажённых задниц, половых актов, а нецензурная брань либо заглушается писком, либо содержащие её диалоги вообще переговариваются заново совершенно левыми актёрами?" (с)
"Хочет автор показать мразей – он показывает мразей." (с)
И уже для всех, из того же интервью с Гоблином.
"Вот ряд наглядных примеров употребления слова fuck в различных ситуациях:
Dismay — Oh! Fuck it!
Aggression — Fuck you.
Passive — Fuck me.
Command — Go fuck yourself.
Incompetence — He's a fuck-up.
Laziness — He's a fuck off.
Ignorance — He's a fucking jerk.
Trouble — I guess I'm fucked now.
Confusion — What the fuck.
Despair — Fucked again.
Philosophical — Who gives a fuck?
Denial — You ain't fucking me.
Rebellion — Fuck the world.
Annoyance — Don't fuck with me.
Encouragement — Keep on fucking.
Etiquette — Pass the fucking salt.
Fraud — I got fucked by my insurance agent.
Difficulty — I can't understand this fucking business.
Identification — Who the fuck are you?
Agreement — You're fucking right.
Benevolence — Don't do me any fucking favors.
Предлагаю попробовать перевести одним известным русским словом, желательно – «как в голову взбредёт».
Мысли типа «Наш язык самый богатый!» как правило приходят в голову только тем, кто других языков не знает. (с)
И уже для всех, из того же интервью с Гоблином.
"Вот ряд наглядных примеров употребления слова fuck в различных ситуациях:
Dismay — Oh! Fuck it!
Aggression — Fuck you.
Passive — Fuck me.
Command — Go fuck yourself.
Incompetence — He's a fuck-up.
Laziness — He's a fuck off.
Ignorance — He's a fucking jerk.
Trouble — I guess I'm fucked now.
Confusion — What the fuck.
Despair — Fucked again.
Philosophical — Who gives a fuck?
Denial — You ain't fucking me.
Rebellion — Fuck the world.
Annoyance — Don't fuck with me.
Encouragement — Keep on fucking.
Etiquette — Pass the fucking salt.
Fraud — I got fucked by my insurance agent.
Difficulty — I can't understand this fucking business.
Identification — Who the fuck are you?
Agreement — You're fucking right.
Benevolence — Don't do me any fucking favors.
Предлагаю попробовать перевести одним известным русским словом, желательно – «как в голову взбредёт».
Мысли типа «Наш язык самый богатый!» как правило приходят в голову только тем, кто других языков не знает. (с)
Абсолютно согласен с замечанием насчёт языков.