"50 Films To See Before You Die" — телевизионное шоу, показанное 22 июля 2006 года британской телевизионной студией Channel 4. Программа была приурочена к началу вещания общедоступного эфирного телевизионного канала Film4, принадлежащего студии, по сетям цифрового телевидения Великобритании.
В передаче были представлены 50 фильмов. Фильмы отбирались предварительно в результате опроса телевизионных критиков, экспертов и просто зрителей. Каждый фильм выбирался «как образец специфического жанра или стиля». Фильмы, вышедшие в прокат недавно, пр...
ФИЛЬМЫ и СЕРИАЛЫ с рейтингом IMDb 8.0 и ВЫШЕ
Популярной возможностью IMDb являются онлайн-голосования. Любой зарегистрированный посетитель сайта может голосовать за фильмы и сериалы, выставляя им рейтинг: от 1 («худший фильм»/«худший сериал») до 10 («шедевр») баллов.
www.imdb.com
* фр. Palme d’Or - главная премия Международного Каннского кинофестиваля за лучший фильм
Каждый найдет для себя лучший фильм в своем любимом жанре.
своеобразный
Видел когда-то что-то похожее, а может быть даже и этот фильм, любителям сентиментальностей - качать однозначно, слезы счастья обеспечены)
Видел когда-то что-то похожее, а может быть даже и этот фильм, любителям сентиментальностей - качать однозначно, слезы счастья обеспечены)
какая, к чёрту, сентиментальность?? попробуйте разглядеть лес за деревьями)).
пс: Nominated for 5 Oscars. Another 29 wins & 20 nominations.
это потрясающий фильм, без комментариев. больше майка ли!!!
фильм суперский! там один из персонажей фотограф! это редкость))))
фильм достоин внимание
Фильм гениальный, просто великолепный, меня в свое время сильно впечатливший, - а найти я его не мог, поскольку с названием там какая то путанница была - вроде оно было сложным Однозначто и бесповоротно смотреть! 10 баллов.
Отличный фильм, давно искала.Такой английский реализм, Бренда Блетин бесподобна.
семейная драма, трогательный фильм.. мне понравился
Перевод не тот, что я слышал: есть там фраза - "она дала мне СТОЛЬКО любви"... тут стало ".. она дала мне много любви". По одной фразе я бы сделал предпочтение в пользу первого перевода. Не тот перевод очень много делает в фильме - я смотрел в двух переводах известный "Амели". В хорошем переводе фильм сильно цепляет, в худшем - оставляет равнодушным и удивляет. Там тоже есть одна сцена, где главного героя тестирует поговорками подруга героини. Во втором "тупом" переводе переводчик "подправляет" оригинал и заменяет поговорки на пошлейшие и заезженные аналоги... Вопрос: зачем? Что это за "забота" о "тупом" зрителе? Накипело.. Многие ведь и не знают, что есть две реальности... И добраться до оригинала бывает сложно, и то если повезет сильно..