Режиссёр: Трой Даффи
Актеры: Боб Марли (I), Брайан Махони, Дэвид Ферри, Дэвид Делла Рокко
Существует множество отмеченных положительными отзывами и зрительскими симпатиями фильмов, что по своей сути не предполагают сиквэла, но к разочарованию зрителя таковыми обзаводятся, играя на популярности оригинала и в извечном стремлении сорвать большой куш. Что и говорить, в большинстве своем "части 2" разочаровывают и предстают никуда не годным второсортным продуктом киноиндустрии.
"Святые из Бундока", несомненно, в обширной клике фильмов про эдаких Робинов Гудов современного века - событие остро положительное, что накладывает дополнительной ответственности на создателей продолжения, не побоюсь сказать этого слова, культового фильма. Если честно, то я начинал смотреть картину с легким трепетом и очень боялся разочароваться. И что же, спросите Вы? Выдохните, не разочаровался. За сим и Вам советую кнопочку "Скачать" жать не раздумывая.
Более не углубляясь в отдаленные от самого фильма темы, перейдем к последнему, затронув самые важные, на мой взгляд, моменты.
И номером один идет особый агент Юнис Блум, пришедшая на смену герою Дефо Шмекеру, своеобразно, но очень органично вписавшаяся в стилистику фильма. Многие хвалили первую часть именно за то, как детектив воссоздавал картину преступлений - и делали это заслуженно. Своевременный вопрос: удалось ли в "Дне всех святых" сохранить эту изюминку картины, но не повторить уже доказавший свою состоятельность ход? С легким сердцем отвечу: да. То, что мы любили в первых "Святых", что выгодно отличало их от массы однообразных боевиков, осталось присуще и второй части. Но, и здесь это важно отметить, сорт изюма изменился. И изменился сильно. Как, спросите меня Вы? Обязательно посмотрите сами, отвечу я Вам. От себя же - искренний поклон Джули Бенц за красоту, мимику, актерское мастерство и шарм, что пришел с ней в "Святых из Бундока". Ну и конечно многократное "Грац!" Трою Даффи за ту роль, что ей отвел в фильме.
Клифтону Коллинсу, принявшего эстафету Девида Дела Рокко, так же отдельное спасибо. Роль третьего святого ему далась - и в образ сей мексиканский мачо со странностями вошел на крепкую пятерку. Отличная замена своему предшественнику, яркая, харАктерная, запоминающаяся. Сценаристам, опять же, мой поклон.
Что сказать об общем ходе пьесы? Картинка стала сочней, приятней глазу - сюжет остался столь же динамично набирающим обороты, скучать при просмотре, слава Всевышнему, опять же не пришлось. Спецэффекты выгодно дополнили фильм, но не перегрузили его - как зачастую случается со многими сиквелами. В "Дне всех святых", опять же, упор делается на суть происходящего, а не то как, собственно, это выглядит. Если говорить в чертах общих, конечно.
О деталях более мелких, чем описанное выше, говорить смысла особого не вижу - здесь лучше один раз увидеть, как водится. За сим подытожим - крепкая восьмерка Трою Даффи и его "Святым из Бундока II"! Оправданные ожидания, не рухнувшие надежды, два часа отлично проведенного времени и приятные впечатления после титров. Занавес, свет!
p.s.
Ни для кого не секрет, что "правильный перевод" может сделать конфетку даже из самого некудышного в плане диалогов фильма. А уж такое сокровище как "Святых" так вообще способен вознести к вершинам Олимпа - потому давайте, дети, вмести позовем Дядю Гоблина ... ну а пока вышеупомянутым и не пахнет, будем довольствоваться тем, что есть. Благо, таковое у нас имеется.
Фильмы, которые, на мой взгляд, достойны просмотра.
Чёрный юмор — юмор с примесью цинизма, комический эффект которого состоит в насмешках над смертью, болезнями, физическими уродствами или иными «мрачными», макабрическими темами. Чёрный юмор — обычный ингредиент абсурдистики в литературе и в кино...
Фильмы об Ирландии, ирландцах и ирландской культуре.
И, конечно же, об ирландской мафии)))
ух ты !!!!!!
от куда такой высокий рейтинг взялся
кто-нибудь знает будит ли с "грамотным" переводам)))
По сравнению с первой и правда похуже, но шутки с отсылками к первой великолепны)) смотрела в оригинале, понравилось.
Куча шуток и драк, выпадывание братьев черте откуда и т.п. вещи сохранились, что не может не радовать. Любовной линии (слава те господи) нет, а то любят американцы в сиквелах раскрутить любов-морков во имя рейтинга. Правда Юнис не особо мучалась, в отличае от героя Дефо)
Вот только конец предполагает третью часть, что с одной стороны радует с другой немного напрягает. Напрягает хотя бы потому, что девушка-то появилась...
двухголоска не от электрички ли, часом?
смотрел ещё месяц назад... присоединяюсь к остальным: первая часть действительно была веселее, но это, возможно, из-за правильного перевода Дмитрия Пучкова (Aka Goblin). надеюсь эту часть он тоже переведёт и озвучит, тогда и посмеёмся
для меня что 1 что 2 неочень
Отличное продолжение культового фильма !!! Ждём правельный перевод гоблина !!!
Смотреть однозначно!!!!!!!!!!!!!!
Скажите что за перевод (указано, что двуголосый) и озвучка???
Спасибо большое!!! Давно искал!
Офегинитиленый фильм,только перевод явно не пацанский,ждем в лучшем....