Режиссёр: Рональд Ф. Максвелл
Актеры: Марк Олдрич, Джордж Аллен, Ройс Д. Эпплгейт
Мировая история – это цепь беспрерывных войн. В этих войнах проявили себя многие военачальники, как с хорошей, так и с плохой стороны. Одни прославились своими победами, другие – поражениями. Фильмы о самых известных военачальниках входят в этот плейлист.
круто, не считал какой по счету...
очень интересная трилогия...но людям ничего не знающим о войне за независимость штатов может показаться не интересным из-за множества незнакомых имён,событий и персонажей.
круто..хз какая по счету)) а че давайте сделаем это "круто" фирменной фишкой сайта,будет прикольно))) и кстати, кто смотрел?
Нормальный исторический фильм
хорошй фильм
Фильм может и ниче, но на 17й минутеуже захотелось сделать паузу. Слух очень режет неправильный и невпапад перевод. Особенно убило, сцена когда мать проважает сыновей на войну, они выходят и на прощиние целуют темнокожую служанку , говоря ей : "Мы вернемся МАМА" Хотя ясно слышно - мы вернемся МАРТА!!!!!
пиндосы явно страдают комплексом, что солдаты из них как из говна пуля вот и мусолят эту свою "гражданскую войну".
ЦИТАТА: и ЭТО называется профессиональный перевод? Какая тогда профессия переводчика? Асфальтоукладчик? Или сказочник? Видимо второе, ибо весь перевод выполнен абсолютно от балды, не имея никакой связи с оригинальным текстом фильма. Первая же сцена, генералу Ли предлагают возглавить армию США в чине генерал-майора, для сохранения Союза, и борьбы с повстанцами, а переводчик несет какую-то ахинею о благодарности за сохранении отряда , храбрости солдат и о том, что нужно не слушать весь народ. ПРОСТО УЖАС! Смотрите только на английском!
Рэспект Бизону!!!
скачал,смотрю уже 40 минут-перевод убивает, че они там курили,кажется,не тот фильм переводили,но поржал над диалогом:Майор:ЧТО ВЫ ЗНАЕТЕ,ЛЕЙТЕНАНТ.Лейтенант:НЕМНОГО.Майор:МНЕ НРАВИТСЯ,ЧТО ВЫ НЕМНОГОСЛОВНЫ.Ну и вообще куча приколов с переводом,а есть нормальный,английский не знаю настолько хорошо,чтобы в оригинале посмотреть