Один из наиболее известных мюзиклов (иногда называемый «рок-оперой»), а также одноимённый фильм.
Автор музыки — Эндрю Ллойд Уэббер, автор либретто — Тим Райс. Мюзикл вышел в 1970 году в виде альбома, на котором заглавную роль исполнил Иен Гиллан, являющийся вокалистом «золотого состава» Deep Purple. В записи приняли участие и другие звёзды рок-музыки. На бродвейской сцене мюзикл впервые был показан в 1971 году.
Сюжет основывается на евангельских повествованиях и охватывает период от въезда Иисуса в Иерусалим до его казни на Голгофе.
Некоторые считают, что Иисус был изображён в образе первого хиппи на земле.
рок-опера - шедевр. фильм - культовый. И отлично, что есть субтитры - теперь наконец могу разделить свой восторг от фильма с не говорящими по английски друзьями. потому что, конечно, перевод нужен, т.е. понимать надо! В общем, спасибо .
a must see вещь!
в фильме нет русского перевода - И ХОРОШО, ЧТО НЕТ!!! В арии Марии услышать голос Володарского - хорош ты будешь! Это же классика, которую знаем наизусть - и оригинал, и перевод! Тинейджерам не качать - у вас анимэ есть!!!
Я лет 20 назад такой вариант видел :-)))
Сюжет известен, какой, к монахам, перевод?
Не обязательно чтобы Киркоров или Валерия, его с тем же успехом мог озвучивать Яременко, Гусева, Панферов, Адоскин...
Не могут.
"Слышал я этого Карузо, мне не понравилось!"
"А где слышал-то?"
"Рабинович вчера напел"
Справедливости ради стоит отметить, что каноническое английское исполнение в вокальном отношении сильнее американского. Особенно проигрывает здесь исполнитель Иисуса, в английском исполнении его пел Ян Гилан. Здесь, по-настоящему хороши Иуда и Мария Магдолина (Ивона Элиман пела и в английской версии). Но просто плохо, на мой взгляд, спеты арии первосвященников и совсем безобразно - ария Ирода. Зато очень силён Пилат.
Но...
При всей моей критике - конечно, это безусловный шедевр.
Богохульство! Даже смотреть не хочется Советую не качать!
Нет, не богохульство. Ватикан воспринял оперу сразу, а в 1974-м состоялось исполнение в самом Ватикане, был даже выпущен диск с сокращённой версией. А мне, например, из Польши привёз этот альбом наш ксёндз. Русская Православная Церковь, насколько мне известно, тоже воспринимает это произведение положительно. Отец Константин, крестивший моего сына, очень даже любит эту оперу.
Оперу писали и исполняли христиане, так что не надо. Есть, конечно, спорные моменты - но не надо ждать от светского художественного произведения следования всем канонам. Ереси здесь нет, несмотря на неоднозначный образ Иуды.
рок-опера - шедевр. фильм - культовый. И отлично, что есть субтитры - теперь наконец могу разделить свой восторг от фильма с не говорящими по английски друзьями. потому что, конечно, перевод нужен, т.е. понимать надо! В общем, спасибо .
a must see вещь!
в фильме нет русского перевода - И ХОРОШО, ЧТО НЕТ!!! В арии Марии услышать голос Володарского - хорош ты будешь! Это же классика, которую знаем наизусть - и оригинал, и перевод! Тинейджерам не качать - у вас анимэ есть!!!
Я лет 20 назад такой вариант видел :-)))
Сюжет известен, какой, к монахам, перевод?
Не обязательно чтобы Киркоров или Валерия, его с тем же успехом мог озвучивать Яременко, Гусева, Панферов, Адоскин...
Не могут.
"Слышал я этого Карузо, мне не понравилось!"
"А где слышал-то?"
"Рабинович вчера напел"
Справедливости ради стоит отметить, что каноническое английское исполнение в вокальном отношении сильнее американского. Особенно проигрывает здесь исполнитель Иисуса, в английском исполнении его пел Ян Гилан. Здесь, по-настоящему хороши Иуда и Мария Магдолина (Ивона Элиман пела и в английской версии). Но просто плохо, на мой взгляд, спеты арии первосвященников и совсем безобразно - ария Ирода. Зато очень силён Пилат.
Но...
При всей моей критике - конечно, это безусловный шедевр.
У меня ребенок - тинейджер - просто обожает эту рок-оперу. Так что не надо всех под одну гребенку.
Значит Вы хорошо воспитали своего ребёнка. Но он, увы, не в "мейнстриме". За что большое Вам спасибо!
Друзья!А где же Гиллан?
Гиллан в английской версии. Это - американская. А в шведской, например, Марию пела Фёльтског, которая первый голос АВВА.
Богохульство! Даже смотреть не хочется Советую не качать!
Нет, не богохульство. Ватикан воспринял оперу сразу, а в 1974-м состоялось исполнение в самом Ватикане, был даже выпущен диск с сокращённой версией. А мне, например, из Польши привёз этот альбом наш ксёндз. Русская Православная Церковь, насколько мне известно, тоже воспринимает это произведение положительно. Отец Константин, крестивший моего сына, очень даже любит эту оперу.
Оперу писали и исполняли христиане, так что не надо. Есть, конечно, спорные моменты - но не надо ждать от светского художественного произведения следования всем канонам. Ереси здесь нет, несмотря на неоднозначный образ Иуды.
Ну вот объясните мне,зачем всё портить французским переводом? Раньше бы знала не скачала-ОбЛом!
Когда бы не смотрела-огромное удовольствие. А ещё-стильная одежда, стильные персонажи...и такая ностальгия по 70-м...Классно!!!
Не обязательно чтобы Киркоров или Валерия, его с тем же успехом мог озвучивать Яременко, Гусева, Панферов, Адоскин...
Б-ррррр. Какой ужас. Как представил, чуть не вырвало.
В восторге всегда и от музыки и от видео, почему досе HD не выложат?
P.S, У меня есть.