Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Тупик

Dead Set

Тупик (Dead Set)
  • 8.32846
8.3/10 (199)0

Описание

Уже два месяца участники телешоу «Старший брат» провели в изоляции. Они уже готовы растерзать друг друга, но судьба уготовила им другую участь. Теперь они единственные, кто остался в живых, и вынуждены противостоять нападению зомби.

Состав исполнителей

Режиссёр: Ян Деманж

Актеры: Радж Гатак, Дрю Эдвардс, Илайс Габел, Кришнан Гуру-Мерти, Мадра Айхегбороу, Макси Моффатт, Чиззи Акудолу, Рэйчел Огилви, Каил Саммеркорн, Хелен Адамс, Брайан Бело, Юджин Салли

Кадры из фильма

кадр из фильма Тупик (Dead Set) - 1 кадр из фильма Тупик (Dead Set) - 2 кадр из фильма Тупик (Dead Set) - 3 кадр из фильма Тупик (Dead Set) - 4 кадр из фильма Тупик (Dead Set) - 5

Плейлисты

  • # 669748 thumb

    мне понравились эти сериалы.

    Film99 Followers73 Comment16

    1. Плейлист делал для себя.
    2. Сериалы все смотрел или смотрю. И они МНЕ понравились.
    3. Если вам не нравится создайте свой плейлист.

    Теги: сериал hbo маньяк расследование похищение постапокалиптик зомби юриспруденция

    Обновил nikolay69 @ больше 7 лет назад.

  • # 646673 thumb

    R E A L I T Y

    Film36 Followers24 Comment16

    Самые изощрённые и жестокие эксперименты над людьми, пытающимися вырваться из ловушки!

    Теги: маньяк, Игра, насилие

    Обновила Vera @ почти 12 лет назад.

  • # 496267 thumb

    Мозгиииии!

    Film25 Followers24 Comment6

    Они не платят налоги, им не требуется медицинский полис и их не пугает визит к стоматологу. Они представители разных рас, классов и вероисповеданий. А сам факт их существования ставит современную науку в довольно забавное положение, потому что единственная возможная классификация такого "сообщества" - по степени разложения тканей. И их объединяет одно - они очень, очень, очень хотят сожрать ваши мозги, а затем и все остальное.
    Подборка лучших фильмов о зомби.

    Теги: зомби

    Обновил Дэс @ около 12 лет назад.

Комментарии к фильму (75)

farnsvort
  • Киновед
  • Wed, 19 Jan 2011 15:27:40 +0300

Спасибо за раздачу) Фильм на уровне) Перевод отличный)
Ах да, большое спасибо за MKV формат)) smile

drChet
  • Кинолюбитель
  • Tue, 25 Jan 2011 16:54:57 +0300

Либо я ничего не понимаю, но по-моему очень примитивный нудный фильм, досмотреть не смогла. Обычный фильм про вирус и кучку выживших, совершенно ничего нового

Shatun87
  • Зритель
  • Thu, 24 Feb 2011 23:29:17 +0300

Вот и я не осилил и первых 15 минут. Промотал потом серию и удалил всё. Тупняк оказался не интересным и как тут отметили - примитивным.

akrehin
  • Киновед
  • Tue, 15 Mar 2011 16:32:20 +0300
Shatun писал:

Пожалуйста, выложите AVIшный вариант!

присоединяюсь к просьбе!

masisek
  • Новичок
  • Sat, 26 Mar 2011 22:23:23 +0300

Если вам понравился фильм Ходячие мертвецы то этот фильм не ваш.

vista87
  • Зритель
  • Mon, 04 Apr 2011 14:34:02 +0400
Дэс писал:

во-первых, это минисериал. не фильм.
спросите у imdb, в чем отличие одного от другого.
во-вторых, под другим русским названием вы dead set видеть просто-напросто не могли.
хотя бы ввиду того, что в миру существует лишь один перевод картины на русский - тот, что представлен здесь.

даже так. пускай.
если у Вас возникают какие-то сомнения относительно того чем отличается сериал от фильма, сами обращайтесь к imdb. У меня с этим проблем нет. Я еще раз повторюсь, я видела это творение как ФИЛЬМ, а не как сериал.Я так понимаю, у кого-то очень маленький кругозор, чтобы понять, что иногда, возможно, сериал, который идет всего-навсего 2 часа и 17 минут, где-то могли показывать как один фильм, без разбивки на части.. Наверное для Вас это кажется, невероятным, фантастическим. Ведь утверждать, что "в миру существует лишь один перевод картины на русский - тот, что представлен здесь" - как минимум наивно. И уж тем более, утверждать, что и где я могла видеть, или не могла, - смешно. Вы здесь вроде как модератор, а так странно отреагировали на мой комментарий... Если хотите "под другим русским названием dead set" увидеть, введите в Google "мертвая компания" - результаты Вас поразят... увидите те же яйца, только в профиль. .... На худой конец, английский начните учить, чтобы я Вам не объясняла чем отличается "dead set" от "dead end". Какой-то умник скурил в школе английский, перевел "dead set" как "Тупик", и теперь мне приходится на Вас свое время тратить объясняя элементарные вещи.

DEAT4H
  • Киновед
  • Thu, 07 Apr 2011 11:27:18 +0400
vista87 писал:

даже так. пускай.
если у Вас возникают какие-то сомнения относительно того чем отличается сериал от фильма, сами обращайтесь к imdb. У меня с этим проблем нет. Я еще раз повторюсь, я видела это творение как ФИЛЬМ, а не как сериал.Я так понимаю, у кого-то очень маленький кругозор, чтобы понять, что иногда, возможно, сериал, который идет всего-навсего 2 часа и 17 минут, где-то могли показывать как один фильм, без разбивки на части.. Наверное для Вас это кажется, невероятным, фантастическим. Ведь утверждать, что "в миру существует лишь один перевод картины на русский - тот, что представлен здесь" - как минимум наивно. И уж тем более, утверждать, что и где я могла видеть, или не могла, - смешно. Вы здесь вроде как модератор, а так странно отреагировали на мой комментарий... Если хотите "под другим русским названием dead set" увидеть, введите в Google "мертвая компания" - результаты Вас поразят... увидите те же яйца, только в профиль. .... На худой конец, английский начните учить, чтобы я Вам не объясняла чем отличается "dead set" от "dead end". Какой-то умник скурил в школе английский, перевел "dead set" как "Тупик", и теперь мне приходится на Вас свое время тратить объясняя элементарные вещи.

прежде чем начинать спор, вам стоило бы сперва разобраться в предмете. мало того, что вы этого не сделали, так еще и начали мне хамить, тем самым выставив себя на посмешище.
английский я знаю получше вашего, так что оставьте свои "наставления" для англо-русского словаря.
никто не говорил, что dead set переводится как тупик. речь шла про название. зайдите на тот же кинопоиск, чтобы убедиться. а заодно спросите гугл, если уж он вам так импонирует, в чем отличие одного от другого.
и да, когда я говорю, что существует лишь один озвученный на русский перевод, значит так оно и есть.
а вы, прежде чем вновь захотите блеснуть шириной своего кругозора, сделайте еще хотя бы одну штуку - подумайте.

vista87
  • Зритель
  • Thu, 07 Apr 2011 11:53:01 +0400
Дэс писал:

прежде чем начинать спор, вам стоило бы сперва разобраться в предмете. мало того, что вы этого не сделали, так еще и начали мне хамить, тем самым выставив себя на посмешище.
английский я знаю получше вашего, так что оставьте свои "наставления" для англо-русского словаря.
никто не говорил, что dead set переводится как тупик. речь шла про название. зайдите на тот же кинопоиск, чтобы убедиться. а заодно спросите гугл, если уж он вам так импонирует, в чем отличие одного от другого.
и да, когда я говорю, что существует лишь один озвученный на русский перевод, значит так оно и есть.
а вы, прежде чем вновь захотите блеснуть шириной своего кругозора, сделайте еще хотя бы одну штуку - подумайте.

Как горохом об стену. Так много слов и так мало смысла.... И это еще кто кому хамит.. Если ничего не поняли с того что я пыталась вам объяснить так бы прямо и написали, не устраивая длинные демагогии. На здоровье оставайтесь при своем мнении, надеюсь, больше не увижу ваши ответы на мои комментарии.

rozmvladimir
vista87 писал:

Как горохом об стену. Так много слов и так мало смысла.... И это еще кто кому хамит.. Если ничего не поняли с того что я пыталась вам объяснить так бы прямо и написали, не устраивая длинные демагогии. На здоровье оставайтесь при своем мнении, надеюсь, больше не увижу ваши ответы на мои комментарии.

ради интереса поискал в инете и,вроде,нашел именно как фильм)
а насчет названия-скорее всего,он имел на русском два названия-мертвая компания и тупик.
хотя,по ходу,реальный перевод имеет неопределенный смысл,т.к.эта фраза из сленга,понятия,означает прим.твердо настроенный,полон решимости,второй смысл фразы-означает замершую позу в напряжении перед атакой у охотничей собаки,боевую стойку на изготовке у бойца...смысл,в принципе,понятен....
имхо. wink

vista87
  • Зритель
  • Thu, 07 Apr 2011 12:22:53 +0400
дед Макар писал:

ради интереса поискал в инете и,вроде,нашел именно как фильм)
а насчет названия-скорее всего,он имел на русском два названия-мертвая компания и тупик.
хотя,по ходу,реальный перевод имеет неопределенный смысл,т.к.эта фраза из сленга,понятия,означает прим.твердо настроенный,полон решимости,второй смысл фразы-означает замершую позу в напряжении перед атакой у охотничей собаки,боевую стойку на изготовке у бойца...смысл,в принципе,понятен....
имхо. wink

smile
я ведь не утверждала, что он существует только как фильм и все, что не может быть сериалом с другим названием))может. сейчас все может быть))просто скачала на другом сайте очередной ужастик про зомби, который мне , кстати, оч понравился, захожу сюда, а тут он выложен как мини-сериал и с другим названием. Бывает) Тема выеденного яйца не стоит. Зато на такую упрямую категоричность наткнулась. Капец((( Отпало желание вообще здесь что-то качать((

Респект за понимание wink Дед Макар punk

Добавить комментарий